SUMMON in Urdu translation

['sʌmən]
['sʌmən]
بلائیں
call
invite
repast
appeal
bella
پکارے
call
prayer
cry
invocation
invoke
aloud
supplication
بلائے
call
summoned
invited
calleth
سمن
summons
suman
طلب
ask
demand
seek
pray
request
beg
summoned
call
convened
دعوت
call
invitation
invite
feast
prayer
pray
wah
soiree

Examples of using Summon in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
On the Day We summon every people with their records, those who are given their Book in their right hand will read their Book and will not be wronged by even the smallest speck.( Surat al-Isra', 71).
جس دن ہم ہر جماعت کو اس کے پیشوا سمیت بلائیں گے۔ پھر جن کا بھی اعمال نامہ دائیں ہاتھ میں دے دیا گیا وه تو شوق سے اپنا نامہٴ اعمال پڑھنے لگیں گے اور دھاگے کے برابر(ذره برابر) بھی ﻇلم نہ کئے جائیں گے۔(71
they can frequently summon awesome pay rates and livens that make all the diligent work well justified, despite all the trouble.
گزارشوں کو اکثر طلب کر سکتے ہیں
And unsettle thou whomsoever of them thou canst with thy voice, and summon against them thine horse
تو جس جس کو اپنی دعوت سے پھسلا سکتا ہے پھسلا لے، ان پر اپنے سوار اور پیادے چڑھا لا، مال
Then think of the Day We shall summon every community with its leader. Those who are given their Record in their right hand shall read the Record of their deeds and shall not be wronged a whit.
قیامت کا دن وہ ہوگا جب ہم ہر گروہ انسانی کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اور اس کے بعد جن کا نامئہ اعمال ان کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ اپنے صحیفہ کو پڑھیں گے اور ان پر ریشہ برابر ظلم نہیں ہوگا
Then think of the Day We shall summon every community with its leader. Those who are given their Record in their right hand shall read the Record of their deeds and shall not be wronged a whit.
جس دن ہم ہر جماعت کو اس کے پیشوا سمیت بلائیں گے۔ پھر جن کا بھی اعمال نامہ دائیں ہاتھ میں دے دیا گیا وه تو شوق سے اپنا نامہٴ اعمال پڑھنے لگیں گے اور دھاگے کے برابر(ذره برابر) بھی ﻇلم نہ کئے جائیں گے
Then think of the Day We shall summon every community with its leader. Those who are given their Record in their right hand shall read the Record of their deeds
جس دن ہم ہر جماعت کو اس کے امام کے ساتھ بلائیں گے تو جو اپنا نامہ داہنے ہاتھ میں دیا گیا یہ لوگ اپنا نامہ پڑھیں گے
Then think of the Day We shall summon every community with its leader. Those who are given their Record in their right hand shall read the Record of their deeds and shall not be wronged a whit.
پھر خیال کرو اس دن کا جب کہ ہم ہر انسانی گروہ کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اُس وقت جن لوگوں کو ان کا نامہ اعمال سیدھے ہاتھ میں دیا گیا وہ اپنا کارنامہ پڑھیں گے اور ان پر ذرہ برابر ظلم نہ ہوگا
Then think of the Day We shall summon every community with its leader. Those who are given their Record in their right hand shall read the Record of their deeds and shall not be wronged a whit.
وہ دن(یاد کریں) جب ہم لوگوں کے ہر طبقہ کو ان کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے، سو جسے اس کا نوشتۂ اَعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا پس یہ لوگ اپنا نامۂ اعمال(مسرت و شادمانی سے) پڑھیں گے اور ان پر دھاگے برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا
Remember the day when We will summon every people with their Imam(leader-witness) then, whosoever is given his
اور(اس دن کو یاد کرو) جس دن ہم ہر ایک گروہ کو ان کے پیشوا سمیت بلائیں گے پھر جن کے دائیں ہاتھ میں ان(کے اعمال)
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is given his book in his right hand- they will read it, and they will not be wronged so much as a single date-thread.
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is
جس دن ہم سب لوگوں کو ان کے پیشواؤں کے ساتھ بلائیں گے۔ تو جن(کے اعمال)
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is given his book in his right hand- they will read it, and they will not be wronged so much as a single date-thread.
قیامت کا دن وہ ہوگا جب ہم ہر گروہ انسانی کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اور اس کے بعد جن کا نامئہ اعمال ان کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ اپنے صحیفہ کو پڑھیں گے اور ان پر ریشہ برابر ظلم نہیں ہوگا
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is given his book in his right hand- they will read it, and they will not be wronged so much as a single date-thread.
جس دن ہم ہر جماعت کو اس کے پیشوا سمیت بلائیں گے۔ پھر جن کا بھی اعمال نامہ دائیں ہاتھ میں دے دیا گیا وه تو شوق سے اپنا نامہٴ اعمال پڑھنے لگیں گے اور دھاگے کے برابر(ذره برابر) بھی ﻇلم نہ کئے جائیں گے
The day We shall summon every group of people along with their imam, then whoever is given his book in his right hand- they will read it, and they will not be wronged so
پھر خیال کرو اس دن کا جب کہ ہم ہر انسانی گروہ کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اُس وقت جن لوگوں کو ان کا نامہ اعمال سیدھے ہاتھ میں دیا گیا وہ اپنا کارنامہ پڑھیں گے
The Day will surely come when We shall summon every people with their leader. Then those who are given their records in their right hands will read their records[eagerly] and shall not in the least be wronged.
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
The Day will surely come when We shall summon every people with their leader.
جس دن ہم سب لوگوں کو ان کے پیشواؤں کے ساتھ بلائیں گے۔ تو جن(کے اعمال)
The day We shall summon all men with their leaders, whosoever is given his record in his right hand will be able to read his account, and none will be wronged the breadth of a thread.
جس دن ہم ہر فرقہ کو ان کے سرداروں کے ساتھ بلائیں گے سوجسے اس کا اعمال نامہ ا سکے داہنے ہاتھ میں دیا گیا سو وہ لوگ اپنا اعمال نامہ پڑھیں گے اور وہ تاگے کے برابر ظلم نہیں کئے جائیں گے
The Day will surely come when We shall summon every people with their leader. Then those who are given their records in their right hands will read their records[eagerly]
جس دن ہم ہر جماعت کو اس کے امام کے ساتھ بلائیں گے تو جو اپنا نامہ داہنے ہاتھ میں دیا گیا یہ لوگ اپنا نامہ پڑھیں گے
The Day will surely come when We shall summon every people with their leader. Then those who are given their records in their right hands will read their records[eagerly] and shall not in the least be wronged.
پھر خیال کرو اس دن کا جب کہ ہم ہر انسانی گروہ کو اس کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے اُس وقت جن لوگوں کو ان کا نامہ اعمال سیدھے ہاتھ میں دیا گیا وہ اپنا کارنامہ پڑھیں گے اور ان پر ذرہ برابر ظلم نہ ہوگا
The Day will surely come when We shall summon every people with their leader. Then those who are given their records in their right hands will read their records[eagerly] and shall not in the least be wronged.
وہ دن(یاد کریں) جب ہم لوگوں کے ہر طبقہ کو ان کے پیشوا کے ساتھ بلائیں گے، سو جسے اس کا نوشتۂ اَعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا پس یہ لوگ اپنا نامۂ اعمال(مسرت و شادمانی سے) پڑھیں گے اور ان پر دھاگے برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا
Results: 69, Time: 0.048

Top dictionary queries

English - Urdu