WE LEARN in Urdu translation

[wiː l3ːn]
[wiː l3ːn]
سیکھا
learn
ہم سیکھنے
ہم جاننے

Examples of using We learn in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Irish, we learn.
یونانیوں نے سیکھا ہے
In scripture we learn many things about our enemy.
عقلمند بہت سی باتیں اپنے دشمنوں سے سیکھتے ہیں
We learn little from victory, but a great deal from defeat.
انسان فتح سے نہیں بلکہ شکست سے بہت کچھ سیکھتا ہے
We learn several things about Satan.
آئیے شیطان سے کچھ سیکھتے ہیں
acceptance. So we learn.
قبولیت حاصل کرنے کے لئے. تو ہم سیکھتے ہیں
We learn to name things.
چیزوں کے نام سکھائے
If we are smart, we learn from them.
اگر ہم اچھے تھے تو ہم نے ہمارے بارے میں سیکھا
What can we learn from France's mistakes?
فرانس کے ان اقدامات سے کیا ہم کچھ سیکھ سکتے ہیں؟?
We learn little from victory, much from defeat.
انسان فتح سے نہیں بلکہ شکست سے بہت کچھ سیکھتا ہے
All of this is based on what we learn during this crucial period of development.
یہ سب ترقی کے اس اہم دورے کے دوران کیا سیکھتا ہے
Why can't we learn from other major U.S. cities?
وہ دوسرے امریکی کمپیوٹر کے جنات سے کیوں نہیں سیکھتے ہیں؟?
Or we do not live long. So we learn much about them.
تو ہم ان کے بارے میں بہت کچھ سیکھتے ہیں
We learn little by victory but a lot by defeat.
انسان فتح سے نہیں بلکہ شکست سے بہت کچھ سیکھتا ہے
begins at home and what we live is what we learn and sadly what is reflected outside in our world.
جو ہم رہتے ہیں ہم سیکھنے کیا ہے اور افسوس کی بات ہے کہ ہماری دنیا میں باہر جھلکتی ہے
One of the ways we learn, however, is from mistakes- both our own and those of others.
لیکن، اعلی حصول غلطیوں سے سیکھتے ہیں- دونوں کے اپنے اور دوسروں دونوں
And will endure our setting down before it. We learn no other but the confident tyrant keeps still in Dunsinane.
ہم کوئی اور نہیں سیکھتے لیکن پراعتماد ظالم ڈنسینین میں
The 80% of what we learn today will be old in a year and a half.
آج ہم سیکھتے ہیں جو 80٪ ایک سال اور نصف میں پرانی ہو گی
Maharishi said that we learn to,“Do less and accomplish more.” This is the truth to me.
مہاراشی نے کہا کہ ہم سیکھتے ہیں،"کم کرو اور زیادہ سے زیادہ." یہ میرے لئے سچ ہے
We learn that there is no error in the Qur'an and this prophecy attests to the truthfulness of the Qur'an.
ہم جانتے ہیں کہ قران میں آیات کی ترتیب نزول کے حساب سے جدا ہے اور موجودہ نظم کے حوالے سے الگ
From the Qur'an, we learn that it announced blessings first for the prophets and sincere believers.
اسی طرح ہم جانتے ہیں کہ مؤمن رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی حیات مبارکہ کو قرآن کی عملی تفسیر مانتے ہیں
Results: 53, Time: 0.0332

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu