Examples of using Will raise in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Students will raise their hands when speak in my class lt's the view of the ministry.
and Allah will raise these people dead of heart, then towards Him they will be herded.
Indeed your Lord only will raise them all on the Day of Resurrection;
who hear(with sincere hearts) that accept faith; and Allah will raise these people dead of heart, then towards Him they will be herded.
Then I will raise up for Myself a faithful priest who shall do according to what is in My heart and in My[will]…".
And because the Hour is to come, there is no doubt in it and because Allah will raise those who are in the.
Dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him.
Only they who listen can respond to the call of the Truth; as for the dead, Allah will raise them and then to Him they will be returned.
I will raise you[Jesus] up to Me and purify you of those who are unbelievers.
(And because the Hour is to come, there is no doubt in it and because Allah will raise those who are in the graves.).
For Indeed, Allah will raise mankind on the Day of Judgment after their deaths and there is no difficulty upon Him in this.
There is no doubt about the coming of the Hour of Doom and that God will raise every one from their graves.
And He will raise you up/And he will raise you up/And he will raise you up/On the last day.".
I will raise up for myself a faithful priest, who will do according to what is in my(God's) heart and mind.
On that day Allah will raise them altogether, He will inform them of their deeds.
Make frequent prostration to Allah, for every prostration that you make for Allah, He will raise your position a degree and will remit one of your sins.
There is no doubt about the coming of the Hour of Doom and that God will raise every one from their graves.
The day when Allah will raise them all, they will swear in His presence the way they now swear in front of you, and they will assume
On the Day whereon Allah will raise them all together and declare Unto them that which they have worked. Allah hath taken count thereof,
A chastisement that shall come upon them on the Day when Allah will raise them all to a new life