CONFUSES in Vietnamese translation

[kən'fjuːziz]
[kən'fjuːziz]
bối rối
confused
puzzled
confusion
embarrassment
embarrassed
perplexed
baffled
flustered
bewildered
stumped
gây nhầm lẫn
confuse
cause confusion
confusingly
mislead
confounding
nhầm lẫn
confused
mistaken
confusion
misled
misguided
lẫn lộn
confusion
confuse
interchangeably
mix
confounded
mingled
mixed-up
muddled
jumbled up
confuses
khó hiểu
difficult to understand
hard to understand
incomprehensible
cryptic
obscure
unintelligible
enigmatic
intractable
inscrutable
difficult to comprehend

Examples of using Confuses in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Prejudice is a burden that confuses the past, threatens the future,
Định kiến là một gánh nặng đó confuses quá khứ,
a financial statement and an annual report that confuses many and they treat both as same which is wrong.
một báo cáo hàng năm gây nhầm lẫn cho nhiều người và họ đối xử với nhau như là sai.
that has been abolished, and every speculative philosopher confuses himself with humanity at large;
tất cả các nhà triết học lý thuyết đều lẫn lộn giữa bản thân và cả loài người;
I'm not sitting there thinking about how to get in bed with her and this completely confuses them, because they're saying,"Wait a minute.
Tôi không ngồi đó suy nghĩ làm thế nào để lên giường với cô ấy và điều này hoàn toàn khiến họ bối rối, bởi vì họ đang nói:" Đợi một chút.
Prejudice is a burden that confuses the past, threatens the future,
Định kiến là một gánh nặng đó confuses quá khứ,
For example, a person constantly confuses the faces of famous actors, although by names he may know them as relatives.
Ví dụ, một người liên tục nhầm lẫn khuôn mặt của các diễn viên nổi tiếng, mặc dù bằng tên, anh ta có thể biết họ là người thân.
read at the same time, or look at a transcript if one part of a podcast confuses you.
có phần nào đó của podcast làm bạn khó hiểu.
But lack of regulation on dosage, purity or ingredients, and limited information regarding health effects confuses patients and medical practitioners alike.
Nhưng thiếu quy định về liều lượng, độ tinh khiết hoặc thành phần và thông tin hạn chế về ảnh hưởng sức khỏe gây nhầm lẫn cho bệnh nhân và các học viên y tế.
treat you the same, but it just confuses you.
nó chỉ làm bạn bối rối.
Modern psychology understands only the second type and often confuses it with the first type.
Tâm lí học hiện đại chỉ hiểu kiểu thứ hai và thường lẫn lộn nó với kiểu thứ nhất.
If that confuses you, just write, just say,
Nếu đó confuses bạn, chỉ cần viết,
Trump's tweet confuses Toyota's existing Baja plant with the planned $1 billion plant in Guanajuato city.
Dòng tweet của ông Trump nhầm lẫn nhà máy Baja hiện có của Toyota với kế hoạch xây dựng nhà máy trị giá 1 tỉ USD tại thành phố Guanajuato.
Instead of helping individuals choose the way they want to transact, it confuses them.
Thay vì giúp các cá nhân chọn cách họ muốn giao dịch, nó gây nhầm lẫn cho họ.
even Shiro confuses between the two.
thậm chí Shiro lẫn lộn giữa hai người.
tall cylinder completely into a much shorter cylindrical container, and the impossible event confuses the infant.
sự kiện bất khả thi khiến trẻ sơ sinh bối rối.
Devil twin is like a mirror copy of the original WiFi, which confuses you, but in real it is a trap.
Ma quỷ sinh đôi giống như một bản sao gương của bản gốc WiFi, mà confuses bạn, nhưng trong thực tế nó là một cái bẫy.
By a simple design, we mean that it does not have clutter of many design elements which only confuses the viewers.
Theo một thiết kế đơn giản, chúng tôi có nghĩa là nó không có nhiều yếu tố thiết kế mà chỉ gây nhầm lẫn cho người xem.
There are also(rare) cases where the packet loss of your connection confuses cFosSpeed's Traffic Shaping.
Cũng có trường hợp( rất hiếm) là các gói tập tin bị lỗi torng kết nối của bạn lẫn lộn trong cFosSpeed Traffic Shaping.
I can probably get the meaning of the sentence, but the grammar really confuses me, especially the usage of the word as.
Tôi có lẽ có thể hiểu được ý nghĩa của câu, nhưng ngữ pháp thực sự làm tôi bối rối, đặc biệt là việc sử dụng từ đó.
Devil twin is like a mirror copy of the original WiFi, which confuses you, but in reality, it is a trap.
Ma quỷ sinh đôi giống như một bản sao gương của bản gốc WiFi, mà confuses bạn, nhưng trong thực tế nó là một cái bẫy.
Results: 183, Time: 0.0739

Top dictionary queries

English - Vietnamese