CORINTHIANS in Vietnamese translation

[kə'rinθiənz]
[kə'rinθiənz]
cr
cor
corinthians
chromium
cor
corinthians
côrintô
corinth
corinthians
côrinhtô
corinthians
cô rinh tô
corinthians
các tín hữu côrintô
the corinthians
miss
ms.
iico
2 corinthians
2 cor
second corinthians
tín hữu côrinthô
to the corinthians
corintô
ico1cr

Examples of using Corinthians in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
whatsoever ye do, do all to the glory of God. 1 Corinthians 10:31.
hãy vì sự vinh hiển Ðức Chúa Trời mà làm. 1 Cô rinh tô 10: 31.
the consequences of sin is also stated in the New Testament in passages such as 1 Corinthians 3:11-15.
hậu quả của tội lỗi cũng được nêu trong Tân Ước trong các đoạn như 1 Côrintô 3,11- 15.
According to Romans 12:1-2 and 2 Corinthians 3:18, we as believers today can experience this same transfiguration glory.
Theo Rô- ma 12: 1- 2 và IICo 3: 18, tín đồ ngày nay có thể kinh nghiệm vinh hiển của sự biến hóa tương tự này.
abilities are from the Lord, for Paul can ask the Corinthians,“What have you that you did not receive?
bởi vì Paul có thể yêu cầu các tín hữu Côrintô:" Những gì bạn có mà bạn không nhận được?
2 Corinthians 6:3.
Rô 14: 19; 2 6: 3.
such as Matthew 19:12 and 1 Corinthians 7:25-40.
thấy trong Tân Ước, như Matthêu 19,12 và 1 Côrintô 7,25- 40.
Furthermore, in 1 Corinthians 15:20 Paul speaks of Christ's resurrection as the firstfruits of those who have fallen asleep.
Vả lại, trong thư 1 Corintô 15: 20, thánh Phaolô nói về sự phục sinh của Chúa Kitô là hoa trái đầu mùa của những người còn ngủ mê.
if he does so he should be forgiven[2 Corinthians 2:6-11].
người ấy cần phải được tha thứ( IICo 2: 6- 11).
The Apostle Paul says this to us, through his words to the Corinthians which we have just heard.
Tông đồ Phaolô nói với chúng ta điều ấy, qua những lời ngài viết cho các tín hữu Côrintô mà chúng ta vừa nghe.
yes' and‘No, no'?” 2 Corinthians 1:17.
sau lại bảo‘ Không không'?”.- 2 1: 17; 11.
Therefore, 1 Corinthians 14:33-35 must not be an absolute command for women to remain silent at all times in all services.
Do đó, 1 Cô- rin- 14: 33- 35 không phải là một lệnh tuyệt đối cho phụ nữ là phải luôn luôn im lặng trong hội thánh.
The need to carefully examine one's life: The Corinthians were well known about their pride because they were rich and famous.
Hãy xem xét tỉ mỉ cuộc đời của mình: Dân thành Corintô nổi tiếng về sự kiêu hãnh, vì họ giàu có và danh tiếng.
Remember,“children are not expected to save up for their parents, but the parents for their children.”- 2 Corinthians 12:14.
Hãy nhớ rằng cha mẹ dành dụm cho con cái, chứ không phải con cái dành dụm cho cha mẹ.- 2 12: 14.
The Christian bears witness of both life and death(2 Corinthians 2:14-17).
Cơ Đốc nhân làm chứng cho cả sự sống lẫn sự chết( IICo 2: 14- 17).
Note in 1 Corinthians 1:2 and Philippians 1:1 that the saints are in Christ
Hãy chú ý trong ICo1Cr 1: 2 và Phi Pl 1: 1 rằng các thánh đồ thì“ trong Đấng Christ”
Therefore, 1 Corinthians 14:33-35 must not be an absolute command for women to always be silent in church.
Do đó, 1 Cô- rin- 14: 33- 35 không phải là một lệnh tuyệt đối cho phụ nữ là phải luôn luôn im lặng trong hội thánh.
Genuine repentance consists of godly sorrow that leads to repentance- which is God's gift to the sinner(2 Corinthians 7:9-11).
Xúc cảm này là một sự tự buộc tội và hối cải thật sự vì cớ đã xúc phạm Đức Chúa Trời( IICo 2Cr 7: 9- 10).
There should not be any divisions in the congregation. -1 Corinthians 1:10-13; read Romans 16:17, 18.
Trong hội thánh đạo Đấng Ki- tô ngày nay cũng không nên có bất kỳ sự chia rẽ nào.- 1 1: 10- 13; đọc Rô- ma 16: 17, 18.
Therefore, 1 Corinthians 14:34 is not commanding women to be absolutely silent in the church all the time.
Do đó, 1 Cô- rin- 14: 33- 35 không phải là một lệnh tuyệt đối cho phụ nữ là phải luôn luôn im lặng trong hội thánh.
1 Corinthians 3:1-8.
xác thịt, ICo1Cr 3: 1- 8;
Results: 679, Time: 0.0766

Top dictionary queries

English - Vietnamese