MEDIOCRITY in Vietnamese translation

[ˌmiːdi'ɒkriti]
[ˌmiːdi'ɒkriti]
sự tầm thường
mediocrity
banality
pettiness
insignificance
vulgarity
conviviality
insularity
tầm thường
trivial
mediocre
ordinary
banal
insignificant
mediocrity
mundane
vulgar
petty
lowly
sự bình thường
normality
normalcy
regularities
mediocrity
ordinariness
was normal
sự xoàng xĩnh

Examples of using Mediocrity in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If the society in general cannot discriminate between mediocrity and culturally/artistically significant work, artists will be creatively stifled and financially suffocated.
Nếu xã hội nói chung không thể phân biệt giữa tầm thường và công việc văn hóa/ nghệ thuật quan trọng, các nghệ sĩ sẽ bị bóp nghẹt một cách sáng tạo và bị ngạt thở về tài chính.
A lot of people are afraid to accept mediocrity because they believe that if they accept it, they will never achieve anything, never improve, and that their life won't matter.
Rất nhiều người sợ phải chấp nhận sự bình thường vì họ tin rằng nếu họ chấp nhận sống bình thường, họ sẽ không bao giờ có thể đạt được điều gì, không bao giờ tiến bộ, và cuộc đời của họ không còn quan trọng nữa.
first season of a given franchise to be very good, only to be served a huge helping of mediocrity when the sequel comes around.
chỉ để được phục vụ sự trợ giúp rất lớn của sự tầm thường khi phần tiếp theo đến xung quanh.
a certain basic clarity, a sense of style and rhythm, a horror of plagiarism, mediocrity, and silence.
sự kinh hãi trước việc đạo văn, sự xoàng xĩnh, và sự im lặng.
They are escaping from the reign of mediocrity, from the mawkish poorhouse where, having sold their rights in exchange for free dentures,
Họ đang thoát khỏi sự ngự trị của tầm thường, khỏi những nhà tế bần uỷ mị nơi,
This culture promoted a relatively pronounced equality, Tocqueville argued, but the same mores and opinions that ensured such equality also promoted mediocrity.
Văn hóa này đã thúc đẩy một sự bình đẳng tương đối rõ rệt, Tocqueville lập luận, nhưng những vấn đề và ý kiến tương tự đảm bảo sự bình đẳng như vậy cũng thúc đẩy sự tầm thường.
Pope Francis warned Vatican administrators Saturday that their work can take a downward spiral into mediocrity, gossip and bureaucratic squabbling if they forget that theirs is a professional vocation of service to the church.
Hôm thứ Bảy, Đức Giáo hoàng Phanxicô khuyến cáo các nhà quản trị Vatican rằng công việc của họ có thể bị sa vào vòng xoáy tầm thường, kháo chuyện và quan liêu nếu họ quên rằng những công việc đó là ơn gọi phục vụ Giáo hội.
merely pursue your particular instinct or tendency or desire, that is the essence of mediocrity, that's what is happening in the world.
đó là bản thể của tầm thường, đó là điều gì đang xảy ra trong thế giới.
develop the winning edges in your field that can mean all the difference between success and mediocrity.
lĩnh vực của bạn, cái mà phân biệt giữa sự thành công và tầm thường.
two anime that manage to rise above mediocrity, but there's still a very large gap between being good, and being great.
quản lý để vượt lên trên tầm thường, nhưng vẫn có một khoảng cách rất lớn giữa việc là tốt, và là tuyệt vời.
Margarine is so threatening a symbol as it represents the potential contamination of society with what the early 20th-century elites might have seen as infectious mediocrity.
Margarine đang đe dọa một biểu tượng vì nó đại diện cho sự ô nhiễm tiềm tàng của xã hội với những gì mà giới tinh hoa đầu thế kỷ 20 có thể đã xem là tầm thường truyền nhiễm.
to virtue, without conforming to mediocrity.
không phù hợp với tầm thường".
time to do it, the simple act of being present and following through on commitments distinguishes excellence from mediocrity.
thực hiện những cam kết thường phân biệt sự xuất sắc từ tầm thường.
81% of 365 companies throughout Europe, Asia, and North America believe that a company lacking a high-performance culture is doomed to mediocrity.
Bắc Mỹ, 81% tin rằng một công ty thiếu văn hóa doanh nghiệp sẽ phải chịu số phận tầm thường.
David Pleat had spent much of the 2003-04 season in temporary charge at White Hart Lane as Spurs spent 10 months searching for the right manager to end their long period of mediocrity.
David Pleat đã dành phần lớn mùa giải 2003- 2004 tạm thời ở White Hart Lane khi Spurs dành 10 tháng để tìm kiếm chiến lược gia phù hợp để chấm dứt thời gian dài tầm thường của họ.
Typography can do everything from adding meaning to drawing attention, and using it right can mean the difference between mediocrity and stardom in the world of advertising.
Nghiệp Phát có thể làm tất cả mọi thứ từ việc thêm ý nghĩa để thu hút sự chú ý, và sử dụng nó đúng có thể có nghĩa là sự khác biệt giữa tầm thường và ngôi sao trong thế giới quảng cáo.
The pontiff warned Vatican administrators Saturday that their work can take a downward spiral into mediocrity, gossip and bureaucratic squabbling if they forget that theirs is a professional vocation of service to the church.
Hôm thứ Bảy, Đức Giáo hoàng Phanxicô khuyến cáo các nhà quản trị Vatican rằng công việc của họ có thể bị sa vào vòng xoáy tầm thường, kháo chuyện và quan liêu nếu họ quên rằng những công việc đó là ơn gọi phục vụ Giáo hội.
The educational foundations of our society are presently being eroded by a rising tide of mediocrity that threatens our very future as a nation and as a people,” it warned.
Các nền tảng GD của xã hội chúng ta đang bị xói mòn bởi một làn sóng của những sự tầm thường, đe dọa tương lai của chúng ta với tư cách là một quốc gia và một dân tộc”, báo cáo nói.
The educational foundations of our society are presently being eroded by a rising tide of mediocrity that threatens our very future as a Nation and a people,” the report admonished.
Các nền tảng GD của xã hội chúng ta đang bị xói mòn bởi một làn sóng của những sự tầm thường, đe dọa tương lai của chúng ta với tư cách là một quốc gia và một dân tộc”, báo cáo nói.
In fact, capitalist natural selection for mediocrity is how British Petroleum got Tony Hayward, who was unfortunate enough to be tossed out of the boat
Trên thực tế, sự lựa chọn tự nhiên của chủ nghĩa tư bản dành cho kẻ xoàng xĩnh là cái cách British Petrolem xử Tony Howard,
Results: 139, Time: 0.0459

Top dictionary queries

English - Vietnamese