MOLEMMISSA TUTKIMUKSISSA in English translation

in both trials
both surveys

Examples of using Molemmissa tutkimuksissa in Finnish and their translations into English

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Molemmissa tutkimuksissa verrattiin Aptivusin vaikutuksia sellaisen proteaasinestäjän vaikutuksiin, joka valittiin potilaan aiemman hoidon ja odotetun.
Both studies compared the effects of Aptivus with those of another protease inhibitor that was chosen on the basis of the patient's previous treatments and.
Kaiken kaikkiaan molemmissa tutkimuksissa potilaat, jotka saivat IntronA:
Overall, in both studies, patients who received IntronA
Lisäksi molemmissa tutkimuksissa eräiden potilaiden plasman mitotaanipitoisuus kohosi jatkuvasti vaikka päivittäinen annos pidettiin ennallaan
In addition, in both studies, in some patients, the plasma mitotane levels continued to rise despite maintenance or a decrease of
Molemmissa tutkimuksissa verrattiin fenofibraatin ja metformiinin erilaisten annosten vaikutuksia,
Both studies compared the effects of various doses of fenofibrate
Yhdistetty 48 viikon mediaaniaika hoidon epäonnistumiselle oli molemmissa tutkimuksissa 115 päivää tipranaviirin ja ritonaviirin yhdistelmähoitoryhmässä ja 0 päivää vertailuryhmässä syynä oli hoitovasteen puuttuminen.
Combined 48-week median time to treatment failure for both studies was 115 days in the tipranavir with ritonavir arm and 0 days in the comparator arm no treatment response was imputed to day 0.
Molemmissa tutkimuksissa tehon pääasiallisena mittana oli niiden potilaiden määrä, jotka saivat pysyvän hoitovasteen.
In both studies, the main measure of effectiveness was the number of patients who had a lasting response to treatment.
Molemmissa tutkimuksissa tehokkuuden pääasiallisena mittari oli IOP: n muutos hoidon ensimmäisten kuuden kuukauden aikana.
In both studies, the main measure of effectiveness was the change in IOP over the first six months of treatment.
Tehon pääasiallisena mittana molemmissa tutkimuksissa oli niiden potilaiden määrä, jotka saivat toisen sydänkohtauksen tai aivohalvauksen
The main measure of effectiveness for both studies was based on the number of patients having another heart attack,
Molemmissa tutkimuksissa yli 70%: llä potilaista oli lähtötilanteessa entesiitti ja yli 40% prosentilla daktyliitti.
Over 70% and 40% of the patients in both studies had enthesitis and dactylitis at baseline, respectively.
Molemmissa tutkimuksissa tehokkuuden pääasiallisena mittana oli muutos kivun voimakkuudessa(kipuasteikolla mitattuna) sekä niiden potilaiden lukumäärä,
The main measures of effectiveness for the two studies were the change in pain intensity as measured on a pain scale
Ensisijaisena päätemuuttujana oli molemmissa tutkimuksissa ASAS 20-kriteerien(Assessment of Spondyloarthritis International Society) vähintään 20%:
For both studies, the primary endpoint was at least a 20% improvement in Assessment of Spondyloarthritis International Society(ASAS 20)
Molemmissa tutkimuksissa tärkeimmät toissijaiset päätetapahtumat 40 hoidottoman seurantaviikon jälkeen olivat koko ajan tupakoimattomina pysyneiden osuus(Continuous Abstinence Rate, CA) viikolla 52 arvioituna.
After the 40 week non-treatment phase, a key secondary endpoint for both studies was the Continuous Abstinence Rate(CA) at week 52.
Molemmissa tutkimuksissa ensisijaisena päätetapahtumana oli niiden potilaiden osuus, joiden seerumin virtsahappopitoisuus oli< 6, 0 mg/ dl(357 µmol/ l) tutkimuksen kolmena viimeisenä kuukautena.
The primary efficacy endpoint in each study was the proportion of patients whose last 3 monthly serum uric acid levels were< 6.0 mg/ dl 357 µmol/ l.
Molemmissa tutkimuksissa potilaita hoidettiin prednisonilla
In both studies, patients were treated with prednisone
Molemmissa tutkimuksissa tehon pääasiallinen mitta oli muutos silmänsisäisessä paineessa ensimmäisen kuuden hoitokuukauden aikana.
In both studies, the main measure of effectiveness was the change in IOP over the first six months of treatment.
Molemmissa tutkimuksissa tehon pääasiallisena mittana oli aika, joka kului ennen kuin tauti paheni.
In both studies, the main measure of effectiveness was the time taken for the disease to get worse.
Molemmissa tutkimuksissa potilailla oli vaikea, noin 1, 7 vuorokautta kestänyt, neutropenia ensimmäisen kemoterapiajakson aikana.
In both studies, the patients had severe neutropenia for around 1.7 days during their first chemotherapy cycle.
Molemmissa tutkimuksissa 61%: lla potilaista munuaisten toiminta oli lievästi
Across both studies, 61% of patients had mild or moderate renal impairment
Molemmissa tutkimuksissa Volibris- hoito paransi merkitsevästi kuuden minuutin kävelymatkan tuloksia kaikilla Volibris- annoksilla.
In both studies, treatment with Volibris resulted in a significant improvement in 6MWD for each dose of Volibris.
leesion koko) molemmissa tutkimuksissa ja yhdistetyssä analyysissä vastasivat yleisen väestön tuloksia.
lesion size) in each study and in the combined analysis were consistent with the results in the overall populations.
Results: 155, Time: 0.0727

Molemmissa tutkimuksissa in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Finnish - English