Examples of using Tulkinnat in Finnish and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Erasmuksen maine ja hänestä tehdyt tulkinnat ovat kuitenkin vaihdelleet suuresti eri aikoina.
Deleuzen erikoiset tulkinnat filosofian historiasta juontavat juurensa tästä tietoteoreettisesta näkökulmasta.
Eri kuntien rakennustarkastusviranomaisten tulkinnat kerrosalan laskutavasta voivat poiketa toisistaan.
Euroopan tason kilpailut paljastavat useita ristiriitaisuuksia, koska tulkinnat eroavat.
joka mahdollistaa kaikki erilaiset tulkinnat.
Kallioperä- ja maaperägeokemiallisen aineiston kartat ja tulkinnat.
Sopraano Helena Juntusen ja yhtyeen moniulotteiset tulkinnat tuovat esiin suomalaisen tangon salonkikelpoisuuden.
Mutta olet tehnyt kaikki nämä tulkinnat.
Yhteistyö, vertailut ja tulkinnat sekä yhteistyöhön liittyvät kysymykset Euroopan keskuspankin
Tuomioistuin päätyi tähän lähestymistapaan sillä perusteella, että muunlaiset tulkinnat voivat vaarantaa siirtymisen monopolistisista
Rajoittavimmat tulkinnat toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteesta liittyivät- eivätkä ehkä niinkään yllättävästi- toimivallan uusiin aloihin, jotka ovat kansallisen itsemääräämisoikeuden ytimessä.
Sopimuksen 10 artikla tekee mahdolliseksi välttää kaikki sellaiset tulkinnat, joissa yk sinkertaistamiselle annetaan merkitys, jota sillä ei ole.
Sopimuksen 10 artiklalla voidaan välttää kaikki sellaiset tulkinnat, joilla yk sinkertaistamiselle annetaan merkitys, jota sillä ei ole.
Nykyisen lainsäädännön, oikeuskäytännön ja tiedonantojen tulkinnat niiden soveltamisesta satamien käyttöoikeussopimuksiin
Sen vuoksi Ruotsin rengasteollisuuden edustajien ja jakelijoiden tulkinnat asiaa koskevasta EY: n lainsäädännöstä ovat oikeita.
se on riittävän epämääräinen, jotta kaikenlaiset tulkinnat olisivat mahdollisia.
Enää ei tarvitse osata lukea teosta oikein, sillä kaikki tulkinnat ovat oikeita.
Sääntöjen ja ehtojen alkuperäinen teksti on kirjoitettu englanniksi, ja kaikki tulkinnat niistä perustuvat alkuperäiseen englanninkieliseen tekstiin.
komission jäsenet Barnier ja Andor ovat selvästi ilmaisseet, että Euroopan unionin tuomioistuimen tulkinnat työntekijöiden lähettämistä koskevasta direktiivistä ovat ongelmallisia.
Muuttuneet olivat esimerkiksi määritelmien tulkinnat, laskentatavat, haavoittumiselle alttiita alueita oli määritelty lisää,
