ÇA S'ARRÊTE in English translation

it stops
ça s'arrête
ça cesse
cesser
stop
it ends
ça finir
ça s'arrête
it stop
ça s'arrête
ça cesse
cesser
stop
it over with
finir avec ça
de ça
de ça avec
ça se termine
to shut it down
de la fermer
pour l'arrêter
pour l'éteindre
à mettre bas
de la refermer
it to be over
ce soit fini
ça se termine
ce soit terminé
ça s'arrête

Examples of using Ça s'arrête in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il y a une taupe parmi nous et ça s'arrête aujourd'hui.
We have a mole in our midst and it ends today.
Je vous dirai n'importe quoi pour que ça s'arrête.
I will tell you anything to make it stop.
Je déteste quand ça s'arrête.
I hate when it ends.
Quoi que vous fassiez, faites que ça s'arrête.
Whatever you're doing, make it stop. I-I'm not doing anything!
Comment on fait pour que ça s'arrête?
How do you make it stop?
Dis ce qu'il faut pour que ça s'arrête.
You will say whatever they want to hear to make it stop.
Torturer quelqu'un lui fera dire n'importe quoi pour que ça s'arrête.
You torture somebody, they will tell you anything to make it stop.
faites que ça s'arrête!
God make it stop!
Je ne voulais pas que ça s'arrête.
I couldn't let it end.
Je t'aurais amené si loin pour que ça s'arrête ici?
You think I have brought you this far just to let it end here?
Enfin, ça s'arrête.
Finally, it stopped.
Elle m'a dit qu'elle préférait me voir mort, mais que ça s'arrête.
She would rather see me dead, have it over with.
Le pauvre a été tué mais ça s'arrête là.
The poor kid was murdered, but it stopped there.
Je veux que tout ça s'arrête maintenant!
I want this to stop now!
Je veux que ça s'arrête!
I want this to stop!
ça s'arrête?
Ça s'arrête maintenant.
That stops right now.
Ça s'arrête ici! Et maintenant!
This ends here, this ends now!
Donc ça s'arrête maintenant.
So this stops now.
Ça s'arrête bientôt.
This stops soon.
Results: 327, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English