ABJECTES in English translation

abject
extrême
absolue
de misère
abhorrent
odieux
détestable
abominables
répugnante
horribles
ignobles
abjectes
révoltants
exécrables
inqualifiables
heinous
odieux
haineux
ignoble
monstrueux
abominables
atroces
horribles
abjects
haïssables
inqualifiable
despicable
méprisable
ignoble
odieux
abject
infâme
détestable
inqualifiable
vile
vil
ignoble
infâme
immonde
infecte
abominables
abject
repugnant
contraire
répugnant
odieux
incompatibles
abjectes

Examples of using Abjectes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
dont le tiers connaissent des conditions abjectes de misère et d'abandon,
where one third of them live in conditions of abject poverty and neglect,
aveugle de la population civile de Sarajevo s'inscrit dans le cadre de violations systématiques, abjectes et monstrueuses du droit humanitaire international
indiscriminate shelling of the civilian population of Sarajevo is part of a pattern of despicable and outrageous violations in international humanitarian law
de rappeler aux générations nouvelles les atrocités et les crimes abjectes qui ont été perpétrés sur la base de la ségrégation raciale,
to remind new generations of the atrocities and heinous crimes that have been perpetrated on the basis of racial segregation
la sécurité ne peuvent être obtenues dans des conditions abjectes de pauvreté.
security cannot be achieved in conditions of abject poverty.
une feuille de route destinés à débarrasser le monde de ces armes abjectes.
adopted a framework and a road map for freeing the world from these heinous weapons.
des conditions abjectes et déshumanisantes de la pauvreté extrême.
women and children from the abject and dehumanizing conditions of extreme poverty.
Esther avaient mis au service de la gloire du Seigneur les parties abjectes de leur corps, le fait même de lire leur nom me faisait rougir.
Esther were made to serve the Lord's glory abject parts of their bodies, the very act of reading their names made me blush.
la raison pour laquelle ces abrutis abjectes ont été si gentils avec toi ces derniers temps est pour me donner une mauvaise image.
but the reason that these abject morons have been being so nice to you lately is to make me look bad.
Les enfants du monde qui languissent de nos jours dans des conditions abjectes créées par des conflits armés interminables ne peuvent réellement espérer réaliser pleinement leurs rêves les plus nobles,
The world's children who are languishing today in squalid conditions created by endless armed conflicts cannot really hope to realize their highest and best dreams fully
Il est regrettable que le représentant israélien ne puisse pas s'abstenir de faire des déclarations abjectes et, pour maintenir une certaine bienséance, nous nous bornerons
Regrettably, the Israeli representative cannot refrain from making disgusting remarks, and in order to maintain decorum we will only describe them as unbecoming
Israël a la lourde responsabilité de sauver la vie de ses citoyens, qui sont les victimes d'une campagne terroriste des plus sauvages et abjectes.
studying the advisory opinion, Israel is burdened with the heavy responsibility of saving the lives of its citizens from the most brutal and evil terrorist campaign.
efficaces pour lutter contre ces violations abjectes des droits de l'homme.
efficient measures to fight this appalling violation of human rights.
par les statistiques horribles qui dévoilent à quel degré incroyable de misère et de souffrance abjectes la méchanceté et la bêtise humaines nous ont conduits.
by the horrible statistics that show the unbelievable extent to which human evil and stupidity have brought us appalling misery and suffering.
prévoir la destruction de ces armes abjectes.
must provide for the destruction of such inhuman weapons.
vivant dans des conditions abjectes, le sultan leur ayant refusé, sur l'insistance des représentants anglais à sa cour,
living in abject conditions, the members of the French embassy to whom the Sultan had refused,
notamment les tueries générales et abjectes d'innocents, dont la vaste majorité sont des civils de Gaza,
including the blanket and abhorrent killing of innocents, the vast majority of them Gazan civilians,
Enlevées et vendues, elles ont dû traverser l'océan dans les conditions les plus abjectes- un trajet auquel beaucoup n'ont pas survécu- pour ensuite subir une vie marquée par les labeurs et des peines indescriptibles, et finalement mourir dans l'anonymat et l'indifférence.
After having been abducted and sold, they had to cross the ocean under the most abject conditions-- a journey many did not survive-- only to endure a life marked by hard labour and unspeakable pain, finally dying anonymously, surrounded by indifference.
y compris le terrorisme d'État qui est une des formes de terrorisme les plus abjectes.
including State terrorism, which is one of the most abhorrent forms of terrorism.
Cependant, selon de nombreuses informations, il y a toujours au Myanmar un grand nombre de personnes déplacées- plus de 500 000- qui vivent dans des conditions abjectes dans la jungle et les camps de réinstallation,
However, there are still, according to many reports, a large number of internally displaced persons- over 500,000- inside Myanmar who are living in abject conditions in the jungle
une des formes les plus abjectes de racisme, de malveillance,
constitute indeed the most heinous form of racism,
Results: 58, Time: 0.0819

Abjectes in different Languages

Top dictionary queries

French - English