ACCABLANTE in English translation

overwhelming
submerger
accabler
dépasser
écraser
surcharger
déborder
bouleversent
oppressive
étouffant
tyrannique
oppressives
oppressante
répressives
abusives
oppresseurs
opprimantes
accablante
oppression
devastating
dévaster
anéantir
ravagent
dévastateurs
compelling
obliger
contraindre
forcer
imposer
pousser
hypnotiser
astreindre

Examples of using Accablante in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je considère que la manière dont vous avez géré ceci, témoigne d'un manque de sérieux et d'une incompétence professionnelle accablante.
I consider that the way you have handled this reveals a lack of seriousness and an overwhelming professional incompetence.
On découvrit que l'expérience télépathique était accablante et fatiguante presque douloureuse et hallucinante.
It was found that the telepathic experience was likely to be an overwhelming and extremely exhausting one, verging on pain and hallucination.
Mais, vraiment, la pire affaire avec la marijuana pour moi, c'était l'anxiété accablante que j'avais tous les jours.
But, like, the worst part of marijuana for me is, like, this crippling anxiety I live with day to day.
Tu crois qu'elle pourra supporter toute cette accablante paix et tranquillité?
Do you think she will be able to stand all this shattering peace and quiet?
se sentent souvent coupables de simplement exister et souffrent fréquemment de dépression et d'une tristesse accablante.
frequently suffer from depression and crippling sadness; this phenomenon has come to be called"abortion survivors' syndrome.
assurer l'offre de service en cas de chaleur accablante.
access to water and ensure offer of services in case of extreme heat.
la vie en condo peut parfois s'avérer accablante.
condo living can sometimes be overwhelming.
Au contraire, la dette envers l'Afrique serait remboursée si on mettait un terme à la faim et à la pauvreté accablante.
On the contrary, the debt to Africa would be repaid by ending the hunger and grinding poverty.
Nombre de jeunes démocraties ont à faire face à des problèmes considérables de pauvreté accablante, d'analphabétisme, de croissance démographique rapide et de malnutrition.
Many young democracies contend with the vast problems of grinding poverty, illiteracy, rapid population growth, and malnutrition.
depuis de nombreuses années, pâtissent d'une violence absurde et d'une pauvreté accablante.
who have long suffered senseless violence and grinding poverty, count on us to do that.
la tâche peut paraître accablante.
you are there, it can and will be overwhelming.
ces changements s'accentuent, des périodes de chaleur accablante plus fréquentes sont à prévoir même ici au Nouveau-Brunswick.
it is expected that extreme heat events will become more frequent even here in New Brunswick.
Les expériences vécues aux quatre coins du monde montrent que les périodes de chaleur accablante peuvent avoir des conséquences mortelles.
Experience from around the world has shown that extreme heat events can have lethal consequences.
les plus vulnérables aux effets de la chaleur accablante sont.
at risk to health effects related to extreme heat are.
jamais sous cette chaleur accablante.
busier than ever in the scorching heat.
Hornstock, ayant vu la vidéo en question, sachez qu'elle est accablante.
Mr. Hornstock, having now seen the video in question, I don't think i need to tell you how damaging it is.
Pour beaucoup de parties non représentées, il s'agit là d'une expérience pénible et accablante, comme en témoignent les commentaires suivants tirés du rapport.
For many unrepresented litigants the experience is overwhelming and distressing, as is reflected in the following comments set out in the Report.
Y, Ajouter à cette renommée accablante qui avait les chiens Golden Retriever
Y, Add to that overwhelming Fame who had the dogs Golden Retriever
Le Rapporteur spécial comprend la situation particulièrement accablante que rencontrent les responsables de l'application des lois en Grèce,
The Special Rapporteur understands the particularly overwhelming situation faced by law enforcement officials in Greece,
Les populations du sud sont plus sensibles à une fréquence accrue des épisodes de chaleur accablante, tandis que celles du nord souffrent davantage d'une hausse des températures,
Southern populations are more sensitive to an increased frequency of oppressive heat episodes, whereas people in the north suffer more from the rise in temperature,
Results: 141, Time: 0.0828

Top dictionary queries

French - English