ALENTOURS in English translation

surroundings
environnement
cadre
milieu
entourage
contexte
environs
alentours
abords
entoure
environnante
vicinity
proximité
voisinage
parages
près
zone
environs
alentours
abords
proches
around
environ
vers
dans
de
entier
dans le coin
près de
entoure
aux alentours
dans les parages
surrounding
ambiophonique
encercler
autour
ambiance
enjoliveur
pourtour
entourent
encadrent
bordent
enveloppent
nearby
proximité
près
loin
voisinage
voisines
proches
avoisinantes
environs
alentours
environnantes
outskirts
périphérie
banlieue
abords
environs
portes
faubourgs
alentours
localité
environs
environnement
alentours
sa région
outlying areas
région éloignée
région périphérique
périphérie
quartier périphérique
quartier excentré
zone périphérique
surrounds
ambiophonique
encercler
autour
ambiance
enjoliveur
pourtour
entourent
encadrent
bordent
enveloppent

Examples of using Alentours in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ou sont situés les principaux quartiers d'affaires à Paris et ses alentours?
The main business districts in Paris and its suburbs.
Fouillez les alentours!
Search the environment!
Il y a eu beaucoup de cambriolage dans les alentours.
There have been a lot of robberies around here.
Il y a des gens alentours, alors restez discrets.
There are people about, so keep your voices down.
Cela pourrait réduire nos recherches aux alentours de Perth.
Might help to narrow it down to the suburbs of Perth.
Victor et Nathalie sont dehors afin de vérifier les alentours.
Victor and Natalie are out doing a perimeter check.
Vous, fouillez les alentours.
You two, search the grounds.
Le potentiel de notre société n'est pas limité par Moscou et ses alentours.
Our Company covers not only Moscow and its suburbs.
Très belle vue sur les alentours et le canal.
Very beautiful view of the countryside and the canal.
Medina Azahara est une ville palatine située dans les alentours de Cordoue.
Medina Azahara is a palatial city located on the outskirts of Córdoba.
Très belle vue panoramique sur les alentours.
Very beautiful panoramic view of the countryside.
Je surveillais les alentours.
Surveilling the grounds.
Nombreux restaurants, toutes classes de prix aux alentours.
Many restaurants, all classes of price in the neighbourhoods.
Les gobelins sont dans les alentours.
There are still goblins about.
se sont réfugiées aux alentours du campement de la MINUAR mission des Nations unies pour l'assistance au Rwanda.
have taken refuge on the outskirts of the UNAMIR(United Nations Assistance Mission for Rwanda) encampment.
Cependant Souffelweyersheim et ses alentours restèrent sous le feu des batteries allemandes jusqu'en avril 1945.
Souffelweyersheim and its environs remained under the fire of the German batteries until April 1945.
Nous nous trouvons sur la route C-31 aux alentours de Palamós et en direction de Palafrugell,
We are on the C-31 road on the outskirts of Palamos and Palafrugell direction,
Le 12 avril 1997, les alentours de Aïn Boussouar,
April 1997 Outlying areas of Ayn Bu Siwar,
Non seulement il cherche des légumes qui croissent aux alentours, mais il favorise ceux qui poussent de manière sauvage plutôt que ceux qui doivent être cultivés.
Not only does he seek vegetables grown in the environs, he favors those that grow wild rather than those that might be cultivated.
Dans ce cadre, il a également mis en place, depuis 6 ans, un projet de maraîchage collectif auto-geré aux alentours de Bruxelles.
In this context, he also put into place six years ago an autonomous collective of growers on the outskirts of Brussels.
Results: 3692, Time: 0.1487

Top dictionary queries

French - English