ALLONS ENVOYER in English translation

will send
envoi
enverra
ferons parvenir
adressera
transmettra
communiquera

Examples of using Allons envoyer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je garde ça, nous allons envoyer nos enfants dans des écoles privées
I keep this up, we're gonna be sending our kids to private school
Nous allons l'envoyer directement à partir de notre ferme à votre maison
We send it directly from our farm to your home
Nous vous demandons de rester vigilants aux messages que nous allons vous envoyer et de préparer l'argent quand le transporteur vous livre le colis.
We ask you to remain aware of the messages we send you and to prepare the money when the dealer delivers you the package.
Nous allons envoyer la sculpture par transporteur de confiance, dans les 5-7 jours après avoir reçu le montant du paiement.
We will ship the sculpture by trusted carrier within 5-7 days after receiving payment of its price.
Nous allons envoyer ce sang pour établir une ligne de base…
Opera We're going to send this blood away to establish a baseline,
Allons-nous envoyer tous nos êtres chers à Pesaro ou à Squillace?
Are we to send all of our loved ones off to Pesaro? To Squillace?
Bien que ces négociations se déroulent, nous allons envoyer des parties de chasse… plusieurs.
While these negotiations are taking place, we will send out hunting parties… several.
C'est la première bataille de la guerre, et nous allons envoyer un message que la ville entière entendra.
This is the first battle of the war, and we're going to send a message that the whole city will hear.
Après nous avons embarqué les échantillon, nous allons envoyer le numéro de suivi
After we shipped the sample, we will send the tracking number
D'ici novembre, nous allons envoyer des invitations et des codes d'accès à tous les clients qui ont manifesté leur intérêt
By November, we will send invitations and access codes to all customers who have expressed interest,
Nous allons envoyer un message à Calles et au reste du monde… La liberté n'est pas seulement pour les écrivains et pour les politiciens et- et pour les documents de fantaisie!
We are gonna send a message to Calles and to the rest of the world… that freedom is not just for writers and for politicians and-- and for fancy documents!
Puis, comme nous sommes toujours dans la boucle qui débatche notre message de type msgListeItems, nous allons envoyer les messages 1 par 1( 3)
Then, as we are always in the loop that debatches our message of type msgListeItems, we will send messages 1 by 1(3)
De plus, à compter de cette année, nous allons envoyer le premier avis de cotisation des membres par courriel
Additionally as of this year, we will send out the initial announcement of membership dues by email,
La transmission que nous allons envoyer permettra à l'Odyssey de trianguler notre position
The transmission we will be sending will enable the Odyssey to triangulate our position
Euh, regardez si les pakis vont envoyer quelqu'un pour discuter avec le fermier.
Uh, see if the Paks will send someone to talk to the farmer.
Ils vont envoyer une dépanneuse pour remorquer la voiture.
They're gonna send a truck to tow the car in.
Ils vont envoyer une équipe pour s'occuper du corps.
They will send a team to dispose of the body tomorrow.
Les Raiders vont envoyer un signal pour activer le virus.
The raiders are going to send a signal to activate the virus.
Bevo, ils vont envoyer quelqu'un ici.
Bevo, they're gonna send somebody over.
Je vais envoyer un mot au Bosquet pour m'enquérir de son état.
I will send the word to the Grove and find out her condition.
Results: 52, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English