AMENDEMENTS ENTRERONT in English translation

amendments will enter
amendement entrera
modification entrera
amendments shall enter
amendement entre
modifications entrent
amendments shall come
amendement entrera
amendments will come
modification entrera
amendement entrera
amendments would enter
amendement entrerait

Examples of using Amendements entreront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conformément au paragraphe 3 de l'article 59 de la Convention, les amendements entreront en vigueur le 10 octobre 2013,
In accordance with the Article 59, paragraph 3 of the Convention, the amendments will enter into force on 10 October 2013,
Les amendements entreront en vigueur à l'égard de tous les Etats Membres lo rsqu'i l s auront été adoptés par les deux tiers de l'Assemblée et acceptés par les deux tiers des Etats Membres conformément à leurs règles constitutionnelles respectives.
Amendments shall come into force for all Members when adopted by a two-thirds vote of the Assembly and accepted by two thirds of the Members in accordance with their respective constitutional processes.
Conformément au paragraphe 4 de l'article 14 de l'Accord, les amendements entreront en vigueur pour toutes les Parties contractantes trois mois après la date de la présente notification, soit le 10 décembre 2009.
In accordance with article 14(4) of the Agreement, the amendments shall enter into force for all Contracting Parties three months after the date of this notification, i.e., on 10 December 2009.
Par conséquent, conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 59 de la Convention, les amendements entreront en vigueur pour toutes les Parties contractantes le 3 février 2019.
Consequently, in accordance with the provisions of article 59(3) of the Convention, the amendments will enter into force on 3 February 2019 for all Contracting Parties.
Ces amendements entreront en vigueur trois mois après expiration d'une période de 12 mois suivant la date d'émission de la Notification dépositaire, pendant laquelle aucune objection aux amendements proposés n'aura été soulevée,
These amendments will come into force 3 months after the expiry of a period of 12 months following the date of issuance of the Depositary Notification during which no objection to the proposed amendments have been raised,
Conformément au paragraphe 5 de l=article 15 de l=Accord, les amendements entreront en vigueur pour toutes les Parties contractantes à l=expiration d=un délai de trois mois à partir de la date de la présente notification, soit le 20 mai 2006.
In accordance with article 15(5) of the Agreement, the amendments shall enter into force for all Contracting Parties at the end of a period of three months from the date of this notification, i.e., on 20 May 2006.
Art. 90.2: Les amendements entreront en vigueur lorsqu'ils auront été approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies
Art. 90.2: Amendments shall come into force when they have been approved by the General Assembly of the United Nations
Décide que tous ces amendements entreront en vigueur le 1er février 2005,
Decides that all the amendments shall enter into force on 1 February 2005,
Le secrétariat a annoncé que ces amendements entreront en vigueur le 4 décembre 2001,
The secretariat announced that these amendments would enter into force on 4 December 2001,
Les amendements entreront en vigueur lorsqu'ils auront été approuvés par J'Assemblée générale des Nations Unies
Amendments shall come into force when they have been approved by the General Assembly of the United Nations
Conformément au paragraphe 6 de l'article X de l'Accord, les amendements entreront en vigueur pour la République tchèque le trentième jour après la date du retrait de la réserve.
As provided for in paragraph 6 of Article 10 of the Agreement, the Amendments shall enter into force for the Czech Republic on the thirtieth day after the date of the withdrawal of the reservation.
Les amendements entreront en vigueur lorsqu'ils auront été approuvés par l'Assemblée générale des Nations Unies
Amendments shall come into force when they have been approved by the General Assembly of the United Nations
Lorsque les amendements entreront en vigueur, ils auront force obligatoire pour les États parties qui les auront acceptés,
When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
Lorsque les amendements entreront en vigueur, ils auront force obligatoire pour les États parties qui les auront acceptés,
When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
Il a noté que, au terme de cette interprétation, les amendements entreront en vigueur une fois qu'ils auront été ratifiés par les trois quarts au moins des Parties au moment de leur adoption.
It noted that, in line with that interpretation, the amendments would enter into force upon their ratification by at least three fourths of the number of Parties at the time of the adoption of the amendments..
Les amendements entreront en vigueur le 26 mai 2014 pour toutes les Parties à la Convention, à l'exception de celles qui, en application de l'alinéa b du
The amendments will enter into force on 26 May 2014 for all parties to the Convention except those that notify the Depositary pursuant to paragraph 2(b)
Ces amendements entreront en vigueur, à l'égard de tout État partie qui les aura acceptés, dès leur acceptation par la majorité des États parties à la Convention
Amendments shall enter into force for each State Party accepting the amendments upon their acceptance by a majority of the States Parties to the Convention
on peut prévoir que la majorité des amendements entreront en vigueur au premier semestre de 2002
it can be expected that most of the amendments will come into force in the first half of 2002
Conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 59 de la Convention, les amendements entreront en vigueur le 10 octobre 2013,
In accordance with the Article 59, paragraph 3 of the Convention, the amendments would enter into force on 10 October 2013,
Art. 18.3: Lorsque les amendements entreront en vigueur, ils auront force obligatoire pour les États Parties qui les auront acceptés,
Art. 18.3: When amendments come into force, they shall be binding on those States Parties that have accepted them,
Results: 65, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English