ILS ENTRERONT in English translation

they will enter
ils entreront
ils intégreront
ils rentreront
ils pénétreront
ils arriveront
ils vont venir
they will come
ils viendront
ils vont
ils arriveront
ils reviendront
elles entreront
ils seront
ils s'en prendront
they would enter
ils entreraient
they shall enter
ils entrent
they walk into
ils marchent dans
il rentre dans
ils partent dans
ils vont dans

Examples of using Ils entreront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Non, si Tisserand bâtons à la chronologie de Concierge, ils entreront juste après noir.
No, if Weaver sticks to Porter's timeline, they will go in just after dark.
Si vous n'obtenez pas assez de fonds, ils entreront que vous ouvriez la porte ou non.
If you don't raise enough money, they're coming in whether you answer that door or not.
En conséquence, les amendements proposés ont été considérés acceptés le 2 juillet 2010 et ils entreront en vigueur le 2 janvier 2011 C.N.430.2010. TREATIES-3.
As a result, the proposed amendments were considered accepted on 2 July 2010 and will enter into force on 2 January 2011 C.N. 430.2010. TREATIES-3.
Ils viendront, ils verront, ils entreront et achèteront les produits.
They will come, they will see, they will walk inside and they will buy the products.
et 9(5), ils entreront en vigueur pour toutes les Parties contractantes au terme du délai de trois mois à compter de la date de la présente notification, c'est-à-dire le 15 janvier 1998.
and 9(5), they shall enter into force for all Contracting Parties at the end of a period of three months from the date of this notification, i.e., on 15 January 1998.
vos clients connaîtront probablement la promotion et rechercheront les préemballages lorsqu'ils entreront dans votre magasin.
will likely know about the promotion and be looking for the pre-packs when they walk into your store.
En outre, lorsqu'ils entreront en vigueur, le projet de loi sur la maîtrise des armes classiques et le projet de loi contre le terrorisme combleront les lacunes éventuelles du cadre législatif existant.
In addition, the National Arms Control Bill and the Anti-Terrorism Bill, when they come into operation, will address any shortcomings in the legislative framework.
la législation imposera d'accueillir dans les jardins d'enfants tous les enfants à partir de leur troisième anniversaire jusqu'au moment où ils entreront à l'école.
children will have a legal right to a place in a kindergarten from the time they attain the age of three until they begin school.
exercer ce métier et cela leur donne une idée de ce qu'ils feront lorsqu'ils entreront dans le monde professionnel.
gives them a solid idea of what they will be doing when they enter the job market.
au Code de procédure pénale sont en cours d'approbation en séance plénière et ils entreront en vigueur une fois publiés au Journal officiel.
in the Criminal Procedure Code are currently approved at a plenary session, and shall enter into force after publication in the Official Gazette.
techniques que l'on peut faire en sorte qu'ils s'y consacrent en nombre suffisant quand ils entreront sur le marché du travail.
technology fields today will ensure adequate levels of representation from our youth in later years as they enter the workforce.
L'entreprise compensera le bilan de carbone de sa flotte de nouveaux avions Learjet 60 XR à mesure qu'ils entreront en service au cours des deux prochaines années,
The company will offset the CO 2 emissions of its new fleet of Learjet 60 XR aircraft as they enter into service over the course of the next two years,
La moitié de nos jeunes font des études postsecondaires, mais cela veut aussi dire qu'une foule de jeunes qui n'ont pas fait d'études avancées affronteront des difficultés lorsqu'ils entreront sur un marché du travail où presque tous les emplois sont hautement spécialisés de nos jours.
While half of our youth are in post-secondary education, many without advanced education will face problems when entering a workforce where almost all jobs are now highly skilled.
ça les prépare et leur apprend à utiliser la plateforme lorsqu'ils entreront dans un programme à crédit
they know how to use the platform when they go into a credit program
la pauvreté de leur population augmenter et ils entreront dans ce qui est appelé des<< trappes de pauvreté.
the poor countries will suffer a drop in GDP, the population will get poorer and fall into what are known as"poverty traps.
de fibres en combustibles, ils entreront sur le marché avec des prix plus élevés
fibre to fuel, they will be entering a market with higher prices
Concernant les autres États, ils entreront en vigueur un mois après le dépôt de leurs instruments de ratification ou d'adhésion.>>
With regard to other States, it shall come into force one month after the date their instruments of ratification or accession are deposited." The Secretary-General sent letters to the Ministers of Foreign Affairs
Ils entrent dans ma tête, et je vois ce que je veux voir.
They get inside my head, make me see things I want.
Ils entrent en jeu.
They get in the game.
Ils entrent dans nos maisons et tuent nos enfants.
Now they go into our homes and shoot our children.
Results: 47, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English