APLANIES in English translation

resolved
résoudre
détermination
régler
volonté
résolution
règlement
fermeté
remédier
trancher
décidons
ironed out
aplanir
fer hors
repasser
addressed
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
flattened
aplatir
aplanir
écraser
applatir
à plat
leveled
niveau
degré
montant
plan
taux
volume
agent
classes
échelons
reconciled
concilier
rapprocher
rapprochement
harmoniser
réconciliation
concordance
reduced
réduire
diminuer
réduction
limiter
atténuer
baisser
diminution
smoothed out
lisser
zachishchajut
aplanir
adoucissent
défroissent
narrowed
réduire
étroites
restreint
limitée
petites
restrictive
minces
étriqués
égoïstes

Examples of using Aplanies in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tant que les inégalités dans ce domaine n'auront pas été aplanies, le développement social et économique sera retardé
Until inequalities in that area were levelled, social and economic development would be delayed
Les difficultés devraient être aplanies par l'établissement d'un climat de confiance à l'égard du gouvernement.
Difficulties should be solved through creation of a climate of confidence, reliability in government.
Les principales difficultés d'interprétation de la version actuelle de l'article 14 devraient être aplanies ou clarifiées;
The major interpretive difficulties under the existing article 14 should be eliminated or clarified;
Les différences subsistant entre les instruments de publication devraient ensuite être aplanies dans la mesure du possible.
The remaining differences among reporting instruments should then be clarified to the extent possible.
Bien sûr, de nombreuses difficultés doivent encore être aplanies avant un règlement final.
Of course, many problems would still have to be solved before a final settlement.
Si des difficultés surgissent et qu'elles ne puissent être aplanies dans un délai utile,
If any problems arise and cannot be resolved within a reasonable delay,
Les divergences sur l'installation provisoire des institutions fédérales de transition ont été aplanies le 22 avril 2006,
Differences over the interim location of the transitional federal institutions were resolved on 22 April 2006,
Les petites différences seront aplanies pendant l'absorption ou la charge d'égalisation,
Small differences will be ironed out during absorption or equalise charging,
Tout en formulant l'espoir que ces difficultés seront prochainement aplanies, nous poursuivrons nos efforts en collaboration avec les Nations Unies
While expressing our hope that these difficulties will soon be ironed out, we will continue our efforts together with the United Nations
Nous sommes persuadés que toutes les divergences seront aplanies grâce au dialogue, à la volonté de compromis et à la compréhension mutuelle
We are confident that all differences will be resolved through dialogue,
la conformité à la réglementation pourraient être aplanies en accélérant l'adoption des TIC dans toutes les sphères du milieu des services financiers.
regulatory compliance can all be addressed by accelerating the adoption of ICT across all spectrums of the financial service environment.
Les terres ayant été aplanies et irriguées, il ne reste plus qu'à planter des cyprès pour se protéger du mistral et se lancer dans la culture de ces nouveautés.
The land had already been leveled and irrigated; it remained only to plant cypress trees to protect the crops from the mistral to begin cultivation of these new crops.
Nous pensons que les divergences existant sur la question de savoir comment cet instrument pourrait être développé seront aplanies grâce aux prochains travaux d'un groupe d'experts gouvernementaux et au sein de la Conférence du désarmement.
We believe that the differences that exist as to how it should be developed can be resolved through further work by a group of governmental experts and in the Conference on Disarmament.
il faut espérer que les difficultés rencontrées pourront être aplanies avec l'aide du Groupe de coordination.
he hoped that the difficulties being experienced with replenishment would be ironed out with the help of the Steering Group.
D'aucunes ont souligné que les divergences politiques devaient être aplanies, certaines demandant que les délégations fassent preuve de souplesse
It was stressed that political divergences had to be reconciled, with some delegations calling for flexibility and good will
les divergences pourront être aplanies à l'avenir.
hoped that the differences could be resolved in the future.
des divergences d'ordre politique, dont certaines remontent parfois aux origines mêmes de la Convention et qui ne peuvent être aplanies que par les Parties ellesmêmes.
this stems from political differences- some rooted in the very origins of the Convention- that can only be resolved by the Parties themselves.
les divergences peu à peu aplanies.
divergences gradually reduced.
des activités du secrétariat doivent être rapidement aplanies dans le cadre d'un processus structuré de planification stratégique,
activities of the Secretariat must be swiftly resolved within the framework of formal strategic planning processes,
ces divergences devraient être aplanies par la négociation, en échangeant nos idées et nos réflexions.
these differences should be resolved in negotiations through an exchange of ideas and thoughts.
Results: 76, Time: 0.0627

Aplanies in different Languages

Top dictionary queries

French - English