Examples of using
Resolved
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
have been discussed and very often resolved within this Organization.
très souvent tranchées dans cette maison pendant cette deuxième moitié du XXe siècle.
to undertake resolvability assessments so that important banks could be resolved effectively across borders.
les banques importantes puissent faire l'objet d'une résolution transnationale efficace.
In particular, differences on positions between Canadian organizations should be resolved in this manner and not on the floor of the international meeting.
En particulier, les divergences d'opinion entre les organismes canadiens quant aux positions doivent être aplanies de cette manière, et non pas pendant la tenue de la réunion internationale;
Any dispute arising under this Agreement shall be resolved exclusively by the provincial
Tout différend découlant de la présente convention sera tranché exclusivement par les tribunaux provinciaux
In all, approximately 50,000 claims have been registered; nearly 41,000 claims have been resolved and approximately 19,000 have been paid.
En tout, environ 50.000 demandes ont été enregistrées; près de 41.000 demandes ont été tranchées et les sommes prévues ont été versées dans près de 19.000 cas.
bullying a follow up report is completed four weeks after informal and formal complaints have been resolved.
un rapport sur les suites données à l'affaire est établi quatre semaines après le règlement de la plainte, qu'elle soit informelle ou formelle.
We consider it essential that in the time remaining before the Conference existing differences regarding the future of the Treaty be resolved.
Nous estimons qu'il est indispensable, durant le laps de temps qui nous sépare de cette conférence, que les divergences qui subsistent concernant l'avenir du Traité soient aplanies.
This agreement provided for disputes between Dallah and the trust to be resolved by arbitration under the rules of the International Chamber of Commerce"ICC.
Cet accord prévoyait que les différends entre Dallah et le trust devraient être tranchés par voie d'arbitrage conformément au règlement de la Chambre de commerce internationale CCI.
indirectly with foreign investment(investment case) can be resolved between the parties through consultation.
peut être tranché entre les parties par une consultation.
will impact on how the claims you and we may have against each other are resolved.
a une incidence sur la façon dont les revendications que nous pourrions avoir l'un contre l'autre sont tranchées.
financial difficulties would be resolved so as to permit the full application of the law.
financières pourront être aplanies de façon à permettre la pleine application de la loi.
The risk of prolonged destabilization in the region required security measures that could only succeed if the question of Western Sahara was resolved quickly.
Le risque de déstabilisation prolongée présent dans la région appelle des mesures sécurisantes qui ne peuvent pas être efficaces sans un règlement rapide de la question du Sahara occidental.
Some disputes, nonetheless, must be resolved by the courts, a process that may involve extended periods of time.
Certains différends doivent néanmoins être tranchés par les tribunaux, ce qui peut prendre beaucoup de temps.
execution of this Policy shall be resolved by the competent authorities of the Courts of Paris.
la présente politique ou de son exécution seront tranchées par les juridictions compétentes du ressort des Tribunaux de Paris.
controversies are resolved before final decision is taken at the cabinet of Prime Ministers level.
les controverses sont aplanies avant qu'une décision finale soit prise au niveau du cabinet du Premier ministre.
The tragic situation in Gaza should be addressed immediately, without waiting for all issues surrounding the siege to be resolved.
La situation tragique de la bande de Gaza doit être également traitée sans délai- c'est-à-dire sans attendre le règlement de toutes les questions liées au siège qu'a subi ce territoire.
Disagreements between parents over the child's name and/or surname are resolved by legal process.
Les différends opposant les parents à propos du prénom ou du nom de famille de l'enfant sont tranchés par la justice.
issues of substance could not be resolved by a vote.
les questions de fond ne pouvaient pas être tranchées par un vote.
other rural wards were resolved.
les autres quartiers ruraux ont été aplanies.
the parents are to be resolved by a department for family
ses parents mineurs sont tranchés par le service d'aide à la famille
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文