RESOLVED in Arabic translation

[ri'zɒlvd]
[ri'zɒlvd]
حل
solution
solving
تسويت
settlement
settled
resolving
resolution
ironed
are reconciled
عن عزمهم
عزمت
resolved
intended
decided
is determined
planned
i set
azmat
i made
you want
حلت
solution
solving
حلّ
solution
solving
تحل
solution
solving

Examples of using Resolved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Even if the status question is resolved in the near future, the prevailing economic conditions and the still poorly developed structures for the rule of law require the continuation of a significant international presence in Kosovo.
وحتى لو تم حل مسألة الوضع في المستقبل القريب، فإن الأحوال الاقتصادية السائدة والهياكل غير المتطورة لسيادة القانون تتطلب استمرار تواجد دولي مهم في كوسوفو
In paragraph 20 of the United Nations Millennium Declaration(see General Assembly resolution 55/2), Member States resolved to develop strong partnerships with the private sector and with civil society organizations in pursuit of development
وعقدت الدول الأعضاء العزم في الفقرة 20 من إعلان الأمم المتحدة للألفية(انظر قرار الجمعية العامة 55/2)
States also resolved to create a fund for people of African descent, to be managed by the Ibero-American General Secretariat, based on voluntary contributions, with a view to financing projects for the preservation of African practices, traditions and memory in the diaspora.
كما عقدت الدول العزم أيضا على إنشاء صندوق للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، تتولى إدارته الأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية، ويقوم على أساس التبرعات، بهدف تمويل مشاريع للحفاظ على الممارسات والتقاليد الأفريقية والذاكرة في المهجر
In the Millennium Declaration, world leaders resolved to strive to eliminate weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, and to reduce the global risks posed by small arms and landmines.
أعرب قادة العالم في إعلان الألفية عن عزمهم على السعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة الأسلحة النووية، وعلى تقليص المخاطر العالمية التي تمثلها الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية
Moreover, the establishment of the Register of Damage is in line with the permanent responsibility of the United Nations towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects in accordance with international law.
وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء سجل الأضرار يتماشى مع المسؤولية الدائمة التي تتحملها الأمم المتحدة نحو قضية فلسطين ريثما تتم تسويتها بجميع جوانبها وفقا للقانون الدولي
the message that the domain's transition is complete and all conflicting accounts have been resolved.
تحصل على الرسالة التي تمر بمرحلة انتقالية في المجال كاملة وتمت تسوية جميع الحسابات المتضاربة
The international community is called upon to take urgent measures to address this ongoing tragedy. The United Nations has a permanent responsibility towards the question of Palestine until it is resolved in all its aspects.
والمجتمع الدولي مدعو إلى اتخاذ تدابير عاجلة للتصدي لهذه المأساة المستمرة، وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية مستديمة تجاه قضية فلسطين حتى يتم تسويتها من جميع جوانبها
Moreover, in paragraph 5 of the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council on 5 July 2006, participants in the high-level segment resolved to promote full and productive employment and decent work for all.
وعلاوة على ذلك، في الفقرة 5 من الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في 5 تموز/يوليه 2006()، عقد المشاركون في الجزء الرفيع المستوى العزم على تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع
Case resolved.
حُـلت الـقضيـه
Problem resolved.
المشـكلة حُلـت
Issues resolved.
مسائل تم حسمها
Conflict resolved.
المشكلة حلت
Percentage resolved.
النسبة المئوية للتسويات
Nothing resolved?
لا شيء حَلَّ؟?
C ++ Exercises Resolved.
تمارين C++ حلها
She has resolved.
وقد حلها
It was resolved.
لقد كان هو الحل
That's resolved.
يتم حل هذا
It's resolved.
لقد تمّ حلّها
I was resolved.
Results: 49332, Time: 0.0883

Top dictionary queries

English - Arabic