HAD RESOLVED in Arabic translation

[hæd ri'zɒlvd]

Examples of using Had resolved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Through the Universal Elementary Education Scheme, the Government was making progress towards the achievement of Goal 2 of the Millennium Development Goals, universal primary education, and had resolved to increase public spending on education to at least 6 per cent of GDP.
ومن خلال نظام تعميم التعليم الابتدائي، تحرز الحكومة تقدماً في سبيل تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تعميم التعليم الابتدائي، وقد قررت زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى نسبة 6 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي
The Chief of the Technical Cooperation Division believed that the decision he took in November 1991 on the handling of Government requests for the consultant via Unit II had resolved the conflict of interest issue.
وكان رئيس شعبة التعاون التقني يرى أن القرار الذي اتخذه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بشأن معالجة طلبات الحكومة المتعلقة بالخبراء اﻻستشاريين عن طريق الوحدة الثانية قد حل موضوع تعارض المصالح
They had endorsed the strategy of collective bargaining to further the interests of LDCs as a group and had resolved to set up a working group to follow up issues concerning LDCs within the WTO work programme.
وقد أيدوا استراتيجية التفاوض الجماعي لتعزيز مصالح أقل البلدان نمواً كمجموعة، وعقدوا العزم على إنشاء فريق عامل لمتابعة القضايا المتصلة بأقل البلدان نمواً ضمن برنامج عمل منظمة التجارة العالمية
General Assembly resolution 2758(XXVI) had resolved the issue of the representation of China at the United Nations
وأضاف أن قرار الجمعية العامة 2758(د-26) حسم قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة ووضح
Ms. Laohaphan(Thailand) explained that Thailand, having already achieved the Millennium Development Goal of halving the proportion of people living in poverty, had resolved to reduce that figure further to under 4 per cent by 2009 and to improve income distribution.
السيدة لاوهابان(تايلند): أوضحت أن تايلند، بعد أن حققت الهدف الإنمائي للألفية القاضي بتخفيض معدل الذين يعيشون في حالة فقر إلى النصف، قررت مواصلة تخفيض هذا الرقم إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، مع تحسين توزيع الدخل
General Assembly resolution 2758(XXVI) had resolved the issue of China ' s representation in the United Nations in political, legal and procedural terms; it would not be to the Organization ' s advantage to reopen the question.
وأضاف أن قرار الجمعية العامة 2758(د-26) حسم قضية تمثيل الصين في الأمم المتحدة من الجوانب السياسية والقانونية والإجرائية، وأن إعادة النظر في هذه المسألة لا يفيد المنظمة
Mr. Kahin also said that he hoped to hold multi-party elections next year and would be willing to open a dialogue with" the south" when the latter had resolved its problems.
وقال السيد كاهن أيضا إنه يأمل في عقد انتخابات متعددة الأحزاب في السنة المقبلة وسيكون على استعداد لفتح حوار مع" الجنوب" عندما يحل هذا الأخير مشاكله
In response to my Special Envoy ' s inquiry about his position on the peace process, he said that" Somaliland" would be ready for discussion only after its" southern brothers" had resolved their differences.
وردا على استفسار مبعوثي الخاص عن موقفه بشأن عملية السﻻم، قال إن" اﻷراضي الصومالية" ستكون مستعدة للمناقشة فقط بعد حسم" أشقائها الجنوبيين" لخﻻفاتهم
He explained that the proposal originated with decision IX/5, in 1997, which had resolved that the Meeting of the Parties in 2003 should consider interim reductions in methyl bromide consumption for Article 5 Parties beyond 2005.
وقد شرح أن المقترح يرجع إلى المقرر 9/5، في 1997، والذي قرر أنه يجب أن يبحث اجتماع الأطراف في تخفيضات مؤقتة في استهلاك بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 لما بعد 2005
Therefore, once the Panel had resolved intra-category duplicate issues concerning certain transferred“B” claims in the sixth instalment, those claims were also recategorized to C1-MPA losses.
وبالتالي فإنه بمجرد أن انتهى الفريق من حل مسائل التداخل بين الفئات فيما يتعلق ببعض مطالبات الفئة" باء" المنقولة في إطار الدفعة السادسة، فقد أُعيد أيضاً تصنيف هذه المطالبات باعتبارها خسائر تندرج ضمن الفئة" جيم/1- آلام وكروب ذهنية
Members had resolved to remain vigilant risks and to maintain sound fiscal and monetary policies while continuing to implement policies that would sustain domestic demand as an anchor of growth.
وقد حزم الأعضاء أمرهم على البقاء يقظين إزاء الأخطار وعلى الاحتفاظ بسياسات مالية ونقدية سليمة مع الاستمرار في تنفيذ السياسات التي تُبقي على الطلب المحلي كأساس للنمو
At the national level, the United States had resolved significant historical grievances concerning discrimination and the mismanagement of tribal trust funds, trust lands and resources such as water rights.
وعلى المستوى الوطني، قامت الولايات المتحدة بتسوية مظالم تاريخية مهمة تتعلق بالتمييز وسوء إدارة الصناديق والأراضي الاستئمانية للقبائل ومواردها من قبيل الحق في المياه
A number of leaders of the Somali Reconciliation and Restoration Council who were in Ethiopia at the time stated that they would not attend the meeting or have any representatives there because they had resolved never to sit with the" Arta faction" as long as it claimed to be the Government, with Mr. Hassan as its President.
وذكر عدد من قادة مجلس المصالحة والإصلاح الصومالي، الذين كانوا في إثيوبيا في ذلك الوقت، أنهم لن يحضروا الاجتماع ولن يرسلوا بأي ممثلين إليه لأنهم عقدوا العزم على عدم الجلوس مع" حزب عرته" ما دام يزعم بأنه الحكومة وأن السيد حسن رئيسها
armed conflict was problematic, and it was not persuaded that moving the list to an annex had resolved the difficulties.
هي قائمة مثيرة للجدل، وأن وفده غير مقتنع بأن نقل القائمة إلى مرفق يحل الصعوبات
That agreement had resolved all controversial human rights issues in that it granted citizens of the southern states the right to self-determination at the end of a four-year interim period; guaranteed freedom of religion, belief and worship; recognized that Sudan was a multiracial, multi-ethnic, multicultural and multi-religious society; provided for fundamental rights and for a declaration of rights and freedoms to be included in the Constitution; laid down principles to ensure the independence of the judiciary; and guaranteed participatory democracy.
وهذا اﻻتفاق يحل كافة مسائل حقوق اﻹنسان التي يوجد خﻻف بشأنها، فهو يمنح المواطنين بمحافظات جنوب السودان حق تقرير المصير بعد فترة انتقالية تمتد أربع سنوات، ويكفل حرية الدين والعقيدة والعبادة، ويقر بأن السودان دولة متعددة اﻷجناس واﻹثنيات والثقافات واﻷديان، ويتضمن أحكاما تتصل بالحقوق اﻷساسية، وينص على إدراج إعﻻن بشأن الحقوق والحريات في الدستور، ويحدد المبادئ التي من شأنها أن تكفل استقﻻل السلطة القضائية، ويضمن ممارسة الديمقراطية القائمة على المشاركة
Those courts had resolved nearly 7,000 cases in less than a year.
وقد فصلت تلك المحاكم في نحو ٠٠٠ ٧ قضية في أقل من عام
Uganda had resolved to pay its arrears by the end of the current year.
وقال ان أوغندا قد عقدت العزم على أن تسدد المتأخرات عليها بحلول نهاية السنة الحالية
Besides, remember that she had resolved to use it within a few days.
الى جانب ذلك، تذكر أنها عقدت العزم على استخدامها في غضون أيام قليلة
I thought you had resolved to trust them. Well, some of them anyway.
FnAdobe Arabic}حسبتُك قرّرتِ أن تثقي بهم، أو بعضهم على الأقلّ
The Supreme Court was also active in that regard and had resolved many issues relating to women ' s rights.
كما تعمل المحكمة العليا بنشاط في هذا الشأن حيث حسمت الكثير من المسائل المتصلة بحقوق المرأة
Results: 12114, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic