APPROCHAIT in English translation

approached
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
was coming
sont venus
venir
soit entrée
arrive
neared
près de
proche
à proximité
à côté de
quasi
environs de
prés
autour de
boзлe
close
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
approaching
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
approach
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
approaches
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder

Examples of using Approchait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'aurais tué quiconque t'approchait.
And I would kill any other man who came near you.
J'avais oublié que la St-Valentin approchait.
I had forgotten Valentine's day was coming up.
la saison touristique approchait.
tourist season coming up.
Son anniversaire approchait.
Her birthday was coming up.
Une tempête approchait, et il y avait ces vitres,
And… a storm was coming in, and there were these… these windows,
Alors qu'il approchait les 50 ans,
As he neared the age of 50, Hawksmoor began to
Je savais que la libération approchait, donc j'étais prêt à prendre le taurau par les cornes.
I knew the release was coming, so I was willing to take the bull by the horns.
Comme il approchait des plages de Normandie,
As it neared the Normandy beaches,
Mais la fin d'après-midi approchait, il était donc temps de repartir….
But the day was coming to an end, it was already time to go back….
Dans la plupart des cas, ce chiffre approchait 100% de la population nationale.
In most instances these figures were close to 100% of the national population.
À mesure que l'avion approchait du point de cheminement OBVUP,
As the aircraft neared the OBVUP waypoint,
Mais, à mesure que l'élection approchait, ses positions publiques sur l'ALENA se sont modérées.
However, as the election approaches his public positions on NAFTA have moderated.
Même si la vitesse du navire a été réduite pendant que le navire approchait du quai, elle était encore trop élevée pour les manoeuvres d& 146;accostage.
The speed of the vessel was reduced as the vessel neared the wharf; however, the speed of approach was excessive for berthing operations.
que j'étais sûre qu'elle approchait.
because I was sure it was coming.
Le volume par étudiant approchait les 40 m3 alors
Volume per student approaches 40 cubic meters,
Comme on approchait de Beverly Crest,
As we neared Beverly Crest,
On est arrivés à l'hélicoptère juste quand- l'ennemi approchait.- Laisse-le!
We got to that helicopter just as the enemy was coming in!
le grand jour approchait.
as the big day neared.
Alors que le lancement de la voiture-fleur approchait, les horaires de Bernard s'allongeaient.
As the launch of the flower car grew closer, bernard's hours grew longer.
Des témoins disent que vous refusiez de quitter son lit même quand l'armée de Stannis approchait.
Witnesses state that you refused to leave his bedside even as Stannis's army closed in.
Results: 394, Time: 0.0875

Top dictionary queries

French - English