AS CES in English translation

got those
avoir ces
prenez ces
obtenir ces
chercher ces
récupérer ces
mettez ces
amenez ces
enlevez ces
trouvé ces
attrapez ces
have those
avoir ces
est-ce que ces
boire ces

Examples of using As ces in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu as ces beaux cheveux droits, brillants d'Harvard.
You have got that really good, straight, shiny Harvard hair.
Tu as ces… chats.
You have got those… cats.
Tu as ces parents formidables.
You have these amazing parents.
Pourquoi t'as ces trucs effrayants?
Why you got these scary things?
Non, mais tu as ces gants jaunes pour la vaisselle.
No… But you get these yellow dish gloves.
Fiston, tu sais que tu as ces pulsions morbides.
Son, you know that you have these dark urges.
Partout dans le monde, tu as ces poches de vampires.
All over the world, you have got these pockets of vampires.
Qui que ce soit pour qui tu as ces sentiments?
Who ever it is that you have these feelings for?
Ouais, et bien, c'est vraiment tout ce que tu as ces jours.
Yeah, well, that's really all you get these days.
Ecoute, depuis que tu as ces marques sur toi, t'as pas cessé d'agir comme si tu étais d'une certaine façon invincible.
Listen, ever since you got those marks on you, you have been acting like you're somehow invincible.
Tu as ces cicatrices, et depuis que tu es rentré,
You have those scars, and since you have been back,
T'as ces yeux de gentil,
You got those like kind eyes,
quelles oreilles ont quoi, et si tu as ces oreilles ou non.
which ears have it, and whether you have those ears.
Quand tu as ces flashes, tu vois à travers les gens, les objets?
So when you have these flashes, you can see through anything? People, objects?
Comme, tu as ces idées sur comment ça sera, et ensuite.
Like, you have these ideas about what it's going to be like, then.
D'abord, tu as ces nouveaux amis de la côte ouest avec des fausses dents
First, you get these new Berkin-toting Westside friends with fake teeth
Tu as ces deux beaux costumes sur mesure,
You have these two beautiful Bespoke suits,
tu l'as rencontré, t'as ces idées folles en tête.
ever since you met him, he's been putting these crazy ideas in your head.
Tu sais quand tu as ces amis que tu vois pas pendant des années
You know how you have those certain friends who you don't see for years
Je sais que tu as cette théorie que tout le monde meurt autour de toi.
I know that you have this theory that everyone dies on you.
Results: 49, Time: 0.038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English