attention particulière devraitil convient d'accorder une attention particulièreattention spéciale devraitil faut accorder une attention particulièreil convient de prêter une attention particulièreil faudrait prêter une attention particulièreil convient de porter une attention particulièreil convient d'accorder une attention spécialeil faut porter une attention particulièreil faudrait accorder une attention spéciale
Pour véritablement faire changer les choses, une attention particulière devrait être portée aux hommes
To truly effect change, attention must be paid to working with men
Une attention particulière devrait également être accordée au traitement des données à caractère personnel des mineurs.
Particular care should be taken by SNS providers with regard to processing the personal data of minors.
Une attention particulière devrait également être portée aux OSC plus petites qui sont probablement les moins à même d'adhérer aux normes de l'initiative.
A specific focus should also be made towards smaller CSOs as they would probably be the least capable of adhering to the standards.
Une attention particulière devrait être portée à l'expérience du Luxemburg et de l'Allemagne;
Special focus should be given to the experience of Luxenburg and Germany;
Cependant, une attention particulière devrait être accordée à l'échantillonnage
However, close attention should be paid to survey sampling
Une attention particulière devrait être accordée à la promotion d'un dialogue entre les générations par l'amélioration de la communication
Emphasis should be placed on fostering intergenerational dialogue through better communication
Une attention particulière devrait également être accordée à l'harmonisation des diverses années
More attention should also be paid to harmonizing the various international years
Une attention particulière devrait être apportée à l'aide publique au développement(APD)
Special attention needs to be given to official development assistance(ODA)
Il est devenu évident qu'une attention particulière devrait être accordée aux différences linguistiques dans les EIE transfrontières.
It has become apparent that language differences will need specific attention in transboundary EIAs.
Une attention particulière devrait être accordée aux petits producteurs,
Special attention ought to be given to small-scale producers,
Une attention particulière devrait être portée à l'ensemble des travaux scientifiques qui ont évalué les conséquences des essais nucléaires dans les Iles Marshall.
Attention should be drawn to the body of scientific work that assessed the consequences of nuclear testing in the Marshall Islands.
Une attention particulière devrait être accordée à certains groupes comme les éleveurs itinérants
Special attention may be given to groups such as pastoralists
Recherche-développement et une attention particulière devrait être portée au renforcement des services d'information climatique,
Increased and attention should be given to the development of climate information
Une attention particulière devrait être accordée aux moyens de lutter contre les organisations terroristes,
Particular attention would be paid to finding ways to combat terrorist organisations,
Une attention particulière devrait être accordée aux institutions s'occupant des programmes de formation
Due attention should be paid to those institutions working on training
Une attention particulière devrait être accordée à Mogadiscio,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文