AURAIENT SERVI in English translation

were used
être utilisé
servir
être utilisation

Examples of using Auraient servi in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
d'atterrissage pour un aéronef du type de ceux qui auraient servi au transport de victimes de transfert, ni reçu de demande à cet effet.
landing authorization of an aircraft of the type allegedly used to transport victims of rendition.
alors qu'en 2009 la majorité des enfants enlevés auraient servi comme combattants.
as opposed to 2009, when the majority of children abducted were reportedly used as combatants.
des groupes armés palestiniens pour couvrir des activités militaires, et des ambulances auraient servi à transporter des combattants
by Palestinian armed groups to shield military activities or that ambulances were used to transport combatants
toutes ces ressources n'auraient pas été dépensées si la séquestration n'avait pas eu lieu p. ex., certaines auraient servi à financer des projets à long terme.
as not all of those resources would have been spent had sequestration not occurred for example, some would have been used to finance longer-term projects.
des groupes armés palestiniens auraient utilisé des établissements hospitaliers pour couvrir des activités militaires ou que des ambulances auraient servi à transporter des combattants
used by the Gaza authorities or by Palestinian armed groups to shield military activities and that ambulances were used to transport combatants
accrocher le miroir ou encore qu'ils auraient servi à bander les yeux de Vénus quelques instants avant la scène représentée.
Cupid to bind lovers, that it was used to hang the mirror, and that it was used to blindfold Venus moments before.
en particulier par le fait que des permis auraient été accordés sans discernement et que les armes auraient servi à commettre des infractions à la Convention art. 2.
whereby licences have been allegedly granted indiscriminately and the firearms used to commit offences prohibited by the Convention art. 2.
de l'Armée avaient participé à ces meurtres, qui auraient servi les intérêts des trafiquants de drogue de la région.
military in these killings, which were said to have served the interest of drug traffickers in the area.
l'organisme britannique Export Credits Guarantee Department a fourni les garanties nécessaires à la vente à l'armée de l'air indonésienne de chasseurs Hawk qui auraient servi à attaquer des villages du Timor oriental en 1999.
guarantee on the sale of Hawk fighter jets to the Indonesian Air Force during the Suharto regime in 1993 and 1996. The jets were reported to have been used by the Indonesian military against villages in East Timor in 1999.
d'autres auraient servi pour d'importantes fonctions dans la vie religieuse des Chams,
others would have served important functions in the religious life of the Chams,
détecté aucune activité peuvent donner à penser que les institutions financières du Botswana auraient servi à mettre des fonds,
no activities have been detected to suggest that Botswana's financial institutions could have been used to make funds,
du fait qu'il ait décidé de convoquer un deuxième atelier sur les procédures de gestion avant même que ne soient réalisés les travaux de révision des données qui auraient servi à l'évaluation des options proposées pour subdiviser la capture de krill entre les SSMU, il sera nécessaire de faire preuve de flexibilité lors de la formulation des avis à l'intention du Comité scientifique et de la Commission.
the Working Group noted that its decision to convene a Second Workshop on Management Procedures prior to work that will revise the data used to evaluate the candidate options for allocating the krill catch among SSMUs necessitates a flexible approach to providing advice to the Scientific Committee and Commission.
Cependant, le Gouvernement israélien ne fait absolument aucune mention des allégations très précises selon lesquelles des civils palestiniens auraient servi de boucliers humains en janvier 2009, allégations qui sont de notoriété publique depuis qu'un journal israélien les a publiées en mars 2009
The Israeli Government does not, however, in any way mention the very specific allegations of use of Palestinian civilians as human shields in January 2009 which have been in the public domain since they were published in an Israeli newspaper in March 2009
le budget de 2001-2002 ne contenait pas de tableau-type indiquant les résultats escomptés, qui auraient servi de données de référence pour mesurer l'exécution du budget
the budget for 2001/02 did not include a standard framework for planned results, which would have provided a baseline against which performance would have been measured
Nous avons servi des services dans notre villa.
We served services in our villa.
Vous avez servi les invités quand Boggs est sorti, n'est-ce pas?
You served the guests when Boggs was out, didn't you?
Je leur ai servi cette bière.
I served them that beer.
Je vous ai servi au comptoir des gants à Gamages. L'an passé.
I served you on the glove counter at Gamages… l-last year.
Je vous ai bien servi, maître.
I served you well, Master.
Oui, je lui ai servi de la nourriture, puis.
Yes, I served him food, then.
Results: 44, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English