BIEN COMPRIS QUE in English translation

understood that
comprendre que
sais que
reconnaissez que
crois que
conscients que
ai appris que
understood correctly that

Examples of using Bien compris que in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le plaignant dit qu'il a bien compris que le juge avait l'intention de lui réserver un traitement particulier.
the complainant says he got the clear understanding that the judge intended to give him special treatment.
Du coup, tel Gérard Jugnot descendant la piste sur un ski pour bien comprendre à quoi ça sert d'en avoir deux, j'ai en effet"bien compris" que la faim et l'envie de manger sont deux sensations totalement différentes.
So, just like Gerard Jugnot going down a slope with one ski to understand the point of having two(1), I indeed well understood that hunger and desire to eat are two totally different sensations.
il a bien compris que ses terres lui offrent la possibilité de vinifier
he has understood that his land offers him the opportunity to vinify
demande s'il a bien compris que la liste de questions du Comité a été envoyée à la mission de la République islamique d'Iran
He wished to know whether he had understood correctly that the Committee's list of issues had been sent to the Mission of the Islamic Republic of Iran
par exemple il sera bien compris que Franciscus de Vaccaro a été libéré par la famille Vaccaro
it would be understood that Franciscus de Vaccaro had been emancipated by the Vaccaro family,
se demande s'il a bien compris que les enquêtes sur des allégations de torture en Hongrie sont menées par des procureurs militaires
wondered if he had understood correctly that inquiries into allegations of torture in Hungary were conducted by military prosecutors,
Il est en outre bien compris que l'usage <<illégal>> de la force dans les relations internationales relève du droit international coutumier, du droit international
It is, moreover, well-understood that the"illegal" use of force in international relations will be considered under customary international law,
Il est évident et bien compris que les énormes défis posés par la sécurité alimentaire,
It is evident and well understood that the enormous challenges of food security,
il doit être bien compris que si elle est adoptée,
it should be clearly understood that such a provision, if adopted,
étant bien compris que l'on entend par là des crimes intentionnels ayant des conséquences mortelles
it being understood that their scope should not go beyond intentional crimes with lethal
voudrait s'assurer qu'elle a bien compris que, dans le cadre du système de justice pénale sri-lankais,
Country Rapporteur for OPAC, asked whether she had understood correctly that, under the Sri Lankan criminal justice system,
L'ONU a bien compris que la possibilité d'invoquer un état de nécessité dépend de la réunion de trois conditions,
The United Nations Organization has understood that the invocation of a state of necessity depends on the concurrent existence of three circumstances,
de production- déterminants qui sont moins bien compris que les forces qui animent l'économie- dans le but d'élaborer des ensembles d'instruments qui,
production behaviour, which are less well understood than economic driving forces, in order to develop packages of instruments that,
Aujourd'hui que les Tadjiks ont bien compris que nous sommes un seul peuple
Now that Tajiks have fully realized that we are one people
a bien compris que le paquebot“monde” fonce vers l'iceberg mais renonce à la tâche de
has understood that the“world” liner is heading straight for the iceberg
Veuillez bien comprendre que nous ne pouvons pas exercer une influence directe.
Please understand that we do not have direct control over this.
Il faut bien comprendre que le style ne sert pas seulement à faire joli.
One must understand that style, in rhetoric, is not about sounding pretty.
Fais lui bien comprendre que nous fûmes tous humains.
Make him understand that we were all once human.
Il faut bien comprendre qu'un utilisateur contemporain n'a plus du tout les mêmes besoins.
We should understand that modern users no longer have the same needs.
Faites bien comprendre que certaines choses, par exemple un comportement dangereux, ne sont pas négociables.
Make it clear that some things-for example, dangerous behaviour-are not negotiable.
Results: 45, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English