BIEN DES FAÇONS in English translation

many ways
plusieurs façons
bien des égards
de nombreuses façons de
plusieurs moyens de
de nombreuses manières
de nombreux égards

Examples of using Bien des façons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le conseil sectoriel a transformé les choses de bien des façons et une des plus importantes est l'influence qu'il a eue sur les politiques provinciales
There are many ways the sector council made a difference, but one of the most important was its impact on provincial- territorial child
le caractère évolutif de l'enseignement du génie et soutient activement et de bien des façons les études et les carrières en STIM.
of engineering education and is actively engaged in supporting STEM education and careers in many ways.
les Canadiens se sont aussi occupés de leurs amis animaux de bien des façons.
Canadians also took care of their animal friends in many ways.
Cette initiative s'est avérée payante de bien des façons: elle a ainsi incité certains ministères à évaluer la situation des femmes,
In many ways, the mechanism has been successful as it supported certain ministries to conduct gender assessments, elaborate gender strategies
des eaux intérieures ont été effectuées, l'Europe jouant de bien des façons un rôle de chef de file en ce qui concerne l'élaboration d'évaluation des ressources en eau.
European scales a multitude of inland water assessments is available, with, in many ways, Europe leading the way in producing water assessments.
façonné le paysage par bien des façons, à toutes les époques.
shaped the landscape in many ways down through history.
Alors, dans un marché difficile, je crois qu'il y a bien des façons pour nous de trouver des occasions où nous pouvons ajouter de la valeur
So I think that there are lots of ways in a tough market for us to look to opportunities where,
S'agissant de la coopération Sud-Sud, la Bolivie a été un pays pilote de bien des façons, en particulier en ce qui concerne les questions en rapport avec les modalités
With regard to South-South cooperation, in many ways and particularly in terms of issues relating to modalities and the programme approach,
La dégradation du rendement résultant de la fatigue se manifeste de bien des façons, notamment endormissement involontaire(micro-sommeil), absence de réponse,
Performance degradation as a result of fatigue manifests itself in many ways, including falling asleep against one's will(micro-sleeps),
nombreuses demandes de personnes voulant savoir si une fausse arme à feu serait considérée comme une réplique si elle ressemble de bien des façons à une vraie arme,
receives many enquiries from people wondering whether an imitation firearm would be considered a replica if it resembles a real firearm in many ways, but is made of clear
Le secteur privé peut contribuer aux solutions à l'itinérance de bien des façons, y compris en faisant des dons pécuniaires aux organismes de service
The private sector can contribute to solutions to homelessness in many ways, including donating money to service organizations
La détérioration du rendement due à la fatigue se manifeste de bien des façons: on s'endort contre sa volonté(micro-sommeil), on ne réagit pas,
Performance degradation as a result of fatigue manifests itself in many ways, including falling asleep against the will of the individual(micro-sleeps),
De bien des façons.
Lots of ways.
Comme toi, de bien des façons.
Like you in many ways.
C'est chiant de bien des façons.
It's kind of a drag in a lot of ways.
On se ressemble de bien des façons.
We're alike in a lot of ways.
Donc, de bien des façons, oui.
And so, in many ways, yes.
Je le suis de bien des façons.
I am superior, in many ways.
Joey était formidable, de bien des façons.
Joey was terrific, in many ways.
Il existe bien des façons d'être fort.
There are many ways to be strong.
Results: 14585, Time: 0.0552

Bien des façons in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English