beaucoup plusbien plusplus grand nombreplus nombreuxbien davantagebeaucoup plus grand nombreencore beaucoupbien d'autresbeaucoup d'autresbien d'autres encore
bien plusbeaucoup plusmanière plusfaçon plusvoie plusvachement pluschemin plus
Examples of using
Bien plus de
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ensemble, elles fournissent des services énergétiques à bien plus de 11 millions de ménages par an.
Collectively they deliver energy services to well over 11 million households annually.
La faim tue bien plus de personnes que n'importe quelle guerre contemporaine
Hunger kills many more people than any contemporary war
Ces torpilles ont été utilisées bien plus de 200 fois auparavant,
These torpedoes had been practice-launched well over 200 times before,
Les moyens d'existence des pauvres dépendent généralement bien plus de la consommation locale de la vie sauvage que du commerce international.
The livelihoods of the poor generally depend far more on local consumption of wildlife than on international trade.
Il importe de noter qu'il existe bien plus de matières et de mélanges correspondant aux critères SGH que celles ou ceux soumis aux prescriptions de transport.
It is important to note that there are many more substances and mixtures that meet GHS criteria than those that are subject to transport requirements.
Bien plus de femmes que d'hommes occupent des emplois à temps partiel
Far more women than men work in part-time jobs
Des améliorations de conception d'apparence mineure peuvent fournir bien plus de valeur qu'il n'y paraît au départ.
Seemingly minor design enhancements can deliver much more value than might initially appear.
ça coûtera bien plus de vies que la mienne et celle de mon fils avant qu'elle en ait fini.
it will cost many more lives than mine and my son's before she's done.
Les élections sont devenues la norme et non l'exception: bien plus de la moitié des pays du continent africain auront organisé des élections en 2009 et 2010.
Elections have become the norm rather than the exception: well over half the countries in Africa will have held elections during 2009 and 2010.
cela peut apporter bien plus de revenus que d'autres activités économiques dérivées des forêts.
it can bring much more revenue than all other economic activities derived from mountains.
Ceci nécessite bien plus de travail sur la planification du projet,
This necessitates far more work with regards to project planning,
Bien plus de personnes sont susceptibles d'être affectées économiquement pertes de biens,
Many more people are likely to be economically impacted- to lose assets,
Bien plus de 100 000 utilisateurs ont pris part à la conversation RedCups
Well over 100,000 people joined in the RedCups conversation and 39,000 used the
Certains véhicules à haut rendement consomment bien plus de carburant que des voitures qui offrent des sensations plus modérées, mais tout de même satisfaisantes.
Some high-performance cars use way more fuel than cars that give satisfying, if more moderate thrills.
Alors pourquoi y a-t-il bien plus de matière que d'antimatière dans l'Univers?
So why is there far more matter than antimatter in the universe?
La nature de l'agression aurait produit bien plus de sang qu'une petite tache.
The nature of the assault would have produced much more blood than a single stain.
Le dimanche 27, après bien plus de 18 heures de mer,
On Sunday 27th, after well over 18 hours of navigation,
Dans certains pays, il était de règle d'incarcérer bien plus de personnes que les établissements existants ne pouvaient en accueillir.
In some countries, overcrowding was the rule rather than the exception and many more persons were put in custody than existing facilities would allow.
La seconde raison est que la traduction des règles en Anglais a prit bien plus de temps que nous l'avions supposé.
Secondly, the English translation took way more time than scheduled.
Nous offrons à nos utilisateurs inscrits l'accès à bien plus de renseignements et de contenu,
We offer registered users access to much more information and content,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文