BLESSURE in English translation

injury
dommage
préjudice
accident
blesser
atteinte
blessures
lésions
traumatismes
des blessés
wound
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
injured
blesser
blessures
léser
de blessés
injuries
dommage
préjudice
accident
blesser
atteinte
blessures
lésions
traumatismes
des blessés
wounds
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
wounding
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
wounded
blessure
plaie
enroulé
blesser
bobiné
balle
injuring
blesser
blessures
léser
de blessés

Examples of using Blessure in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cela peut entraîner une blessure ou un endommagement du matériel.
This may result in personal injury or material damage.
Aucune blessure, non?
No harm done, right?
Risque de blessure par chute d'objets!
Danger of being injured by falling objects!
Pour prévenir toute blessure, des précautions élémentaires de sécurité doivent être respectées.
To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.
Pour prévenir toute blessure, des précautions basiques de sécurité devront être suivies.
To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following.
Risques de blessure par démarrage non intentionné de l'outil.
Danger of injury caused through unintentional starting of the grinding tool.
Cause du décès: une seule blessure à la tête, causée par une balle.
Cause of death: single gunshot wound to the head.
La blessure a dû éclabousser certains scarabées.
Gunshot wound must have misted some of the beetles with spatter.
J'étais là-bas suite à une blessure, parce que j'ai failli mourir.
I got into this because of an injury because of a near-death experience.
Un saut manqué peut entraîner une blessure sur le devant des tibias….
A missed jump can result in injury to the front of the shins….
Blessure mortelle au sternum.
Fatal gunshot wound to the sternum.
Pour éviter toute blessure, respectez les consignes suivantes.
To guard against injury observe the following.
Et, partant de cette blessure, vous avez fait toutes sortes de choses.
And out of that hurt you do all kinds of things.
Vous réhabiliter après une blessure ou simplement améliorer votre forme physique?
Rehabilitate from an injury or just get in shape?
Une blessure retardera votre progression,
Getting hurt will stall your progression,
La blessure de la poire était de gauche à droite.
The cut on that pear kid was left to right.
La blessure n'est pas profonde.
The wound's not deep.
Risque de blessure par des plaques de coupe acérées!
Risk of injury caused by sharp cutting plates!
Il montre que la blessure a une forme très particulière.
It shows the entry point of the injury has a very distinctive shape.
La blessure est profonde.
The wound's pretty deep.
Results: 11022, Time: 0.2042

Top dictionary queries

French - English