BOUCLER in English translation

fasten
fixer
boucler
fi xer
attachez
serrez
vissez
fermez
fixation
fi xez
fermeture
close
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
complete
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
buckle
boucle
fermoir
flambage
attachez
gauchissement
curl
boucle
friser
curling
se recourbent
tuilage
loop
boucle
courant
circuit
passant
looping
bouclage
shut up
ferme
chut
tais-toi
fermez-la
ta gueule
arrête
boucle -la
lock
verrouillage
serrure
verrouiller
verrou
blocage
écluse
bloquer
cadenas
enfermer
fermeture
seal off
scellez
bouclez
fermez
scellent''un
closing
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
completed
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
completing
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
curling
boucle
friser
curling
se recourbent
tuilage
buckling
boucle
fermoir
flambage
attachez
gauchissement

Examples of using Boucler in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Qu'est-ce que tu vas faire, Ray? Me boucler dedans?
What are you going to do Ray, lock me in?
Ravi que vous soyez là pour me voir boucler votre affaire.
I'm so glad that you're here to see me close your case.
Je veux boucler ce cycle avec des résultats positifs… pour tous les participants.
Is in seeing this cycle completed With a positive outcome- For all the participants.
Tu ne peux pas le boucler.
You can't lock him in there.
Ton frère veut pas la boucler!
Your faggoty brother won't shut up!
Diviser les cheveux secs en mèches égales et les peigner avant de les boucler.
Divide your dry hair into equal sections and comb before curling.
Si tu ne peux pas la boucler, parle moins fort.
If you can't shut up, at least talk quietly.
Il ne me laisse pas boucler le montage.
He won't let me lock the cut.
Essayez de boucler et de déboucler chacune des ceintures.
Try buckling and unbuckling all of the seatbelts.
Désolé, je vais la boucler.
I'm sorry. I will shut up.
Boucler ma ceinture… c'est ça le truc spécial?
Buckling my seatbelt-- is that the special thing?
Tu veux boucler les dealers?
You want to lock up poisoners?
Ils vont te boucler, t'auras un casier judiciaire.
They will put you in jail, you would have a record.
Je le fais boucler pour 20 ans.
I will send him up for 20 years.
Tâchez de boucler Clancey pour demain.
Just making sure you will wrap up Clancey tomorrow.
Faites leur boucler l'hôtel!
Have them lock down the hotel!
On va boucler cette ville de merde.
We're gonna lock down this goddamn city.
Il faut boucler ça et ramener la distribution à un niveau acceptable.
We need to lock this down and get distribution back to acceptable levels.
Est-ce que tu peux juste la boucler et t'asseoir s'il te plaît?
Can you just knock it off please and sit down?
Je peux te faire boucler pour dix ans,
I can put you away for 10 years,
Results: 269, Time: 0.5167

Top dictionary queries

French - English