BRETONS in English translation

breton
bretagne
marinière
britons
bretons
anglais
britanniques
brittany
bretagne
breton
britanny
finistère
morbihan
british
britannique
anglais
grande-bretagne
royaume-uni
britain
grande-bretagne
royaume-uni
angleterre
britannique
grandebretagne
of bretons
de bretons
des bretons

Examples of using Bretons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Des évêques bretons participent aux conciles d'Arles(314),
British bishops participate in the councils of Arles(314),
Découvrez la côte sauvage du Sud Finistère, les phares bretons, les dunes, dolmens,
Discover the wild coast of the south of Finistère, the Brittany lighthouses, the dunes,
Aujourd'hui, nous prêtons allégeance au roi de tous les Bretons. Celui… qui a extrait l'épée des dieux.
Today we pledge our allegiance to the King of all Britons, the one who removed the sword of the gods.
la station balnéaire Bénodet et Fouesnant-les Glénan vous invitent à vivre l'hospitalité bien célèbre des Bretons.
Fouesnant-les Glénan invite you to come and experience the renowned Breton hospitality first hand!
Agricola, dont l'armée compte une flotte, arrive sur place accompagné d'une infanterie légère soutenue par des auxiliaires bretons.
Agricola, whose forces included a fleet, arrived at the site with light infantry bolstered with British auxiliaries.
Toutefois, Sollier se montre souvent plus nuancé que son aîné, obtenant de rares effets de teintes pastel qui singularisent ses paysages bretons des années 1930.
However, Sollier was often more subtle than his older colleague, and his Brittany landscapes from the 1930s are noteworthy for the delicacy of their unusual pastel effects.
Plage des Bretons à La Turballe à 6 km,
beach of the Britons in La Turballe to 6 km,
L'idée d'une halte dans l'avancée anglo-saxonne est également soutenue par le récit fait par Procope de la migration des Bretons vers le royaume des Francs.
The idea of a pause in the Anglo-Saxon advance is also supported by the account in Procopius of 6th century migration from Britain to the kingdom of the Franks.
quoi de mieux que des gourmandises bretonnes comme le caramel au beurre salé ou des palets bretons?
what could be better than sampling some Brittany delicacies like salted caramels or Brittany biscuits?
C'est l'empereur qui répond aux Bretons qui lui demandent de l'aide contre les invasions des Angles et des Saxons de se défendre eux-mêmes, de leur mieux.
Honorius was the emperor who replied to the British request for help against Anglo-Saxon invaders that they should defend themselves as best they could.
comprenant un large contingent de Bretons.
under his command that included a large contingent of Britons.
d'après les albums Astérix chez les Bretons et Astérix et les Normands.
loosely based upon the album Asterix in Britain and Asterix and the Normans.
pour construire l'Europe des peuples, avec les Bretons, les Corses, les Gallois, les Écossais.
Europe of the Peoples, for the independence of Bretons, Corsicans, Welsh, Scots.
Il occupe son temps à sculpter des séries de faux, toujours les mêmes, des cannes aussi et des couples de bretons.
He spent his time carving series of scythes- always the same- as well as canes and couples from Brittany.
Plusieurs auteurs ont prétendu que le village s'était développé autour d'une forteresse édifiée vers 1030 par le duc Robert de Normandie lors de sa guerre contre les Bretons.
Several authors have claimed that the village had developed around a fortress built around 1030 by Robert Duke of Normandy in his war against the Britons.
ce sont« les Angles et les Bretons conspirant ensemble».
says that it was"the Angles and the British conspiring together.
j'ai connu il y a quelques années en discutant avec des amis bretons.
the 14th[arrondissement of Paris] that I discovered a few years ago through some friends from Brittany.
décida de s'embarquer avec quelques compagnons pour venir évangéliser les Bretons.
decided to embark with some companions to evangelize the Britons.
Les lois présentent des clauses distinctes pour les sujets anglais et bretons d'Ine, mais ne sont ni oppressantes pour les Bretons, ni totalement égalitaires.
The laws made separate provision for Ine's English and British subjects and were neither oppressive to the British nor completely even-handed.
des motifs irlandais, bretons.
Irish motifs or from Brittany.
Results: 494, Time: 0.1011

Top dictionary queries

French - English