C'EST INCROYABLE in English translation

i can't believe
je ne peux pas croire
je n'arrive pas à croire
j'arrive pas à croire
i can't believe
it's remarkable
you wouldn't believe
vous ne croiriez pas
tu n'imagines pas
tu ne croiras jamais
vous ne devinerez jamais
vous ne penseriez pas
tu vas pas me croire
it is unbelievable
incredible it is

Examples of using C'est incroyable in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ecoutez, si vous saviez ce que l'on a vu, c'est incroyable.
Hey, if you knew what we saw, it's unbelievable.
Je te la donnerais J.T.- C'est incroyable Debbie.
I would hand it to you, J.T.- that's awesome, debbie.
C'est incroyable… la Wonkamanie s'est abattue sur le globe.
It is incredible the way Wonkamania has descended upon the globe.
C'est incroyable… d'être écouté par quelqu'un avec autant d'attention.
It is amazing to have someone give you such focused attention.
C'est incroyable que la semaine d'orientation de N.Y.U soit enfin là.
I can't believe NYU orientation week is finally here.
C'est incroyable comme Ies Chinois aiment Ia musique country.
You wouldn't believe the way the Chinese love their country music.
Vous jouez un rôle si énorme dans sa vie, c'est incroyable.
You play such a big role in her life, it's unbelievable.
C'est incroyable comme je pouvais être absorbée par ce jeu.
It was amazing how I could lose myself in the game.
C'est incroyable du latin"incredibilis.
It is incredible-- from the Latin"incredibilis.
C'est incroyable de voir à quel point cette génération Y fait débat!
It is amazing to see how much debate this generation Y is causing!
C'est incroyable que tu sois là.
I can't believe you're here.
Vraiment, ça doit faire genre la moitié de la Belgique, c'est incroyable.
Seriously, it must be about half of Belgium, it's unbelievable.
C'… c'est incroyable comment tu prends toujours son parti.
It… it is unbelievable how you always take his side.
C'est incroyable, ce que vous avez fait,
It was amazing what you did. Really,
C'est incroyable ce qu'il exigeait de ses acteurs.
It is incredible what it required of its actors.
C'est incroyable ce que des places en première à Camden Yards peuvent faire.
It is amazing what box seats at Camden Yards will do.
C'est incroyable que tu aies déménagé ici.
I can't believe you really moved here.
C'est incroyable l'énergie que tu dépenses pour rendre ce mec heureux.
It is unbelievable the lengths you go to to keep that guy happy.
C'est incroyable la vitesse à laquelle ils sont allés!
It was incredible how fast they got everything done!
C'est incroyable, ce qui me passe par la tête.
It is incredible, what passes to me by the tete.
Results: 1047, Time: 0.0852

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English