CAPITALISER in English translation

capitalize
capitaliser
tirer profit
miser
exploiter
profiter
mettre à profit
tirer parti
capitalise
capitaliser
exploiter
tirer profit
mettre à profit
profiter
tirer parti
capitalisation
build
construire
bâtir
renforcer
créer
construction
établir
développer
édifier
génération
instaurer
to fund
pour financer
au financement
des fonds
pour approvisionner
leverage
levier
exploiter
tirer profit
mobiliser
mettre à profit
utiliser
endettement
mobilisation
obtenir
miser sur
capitalizing
capitaliser
tirer profit
miser
exploiter
profiter
mettre à profit
tirer parti
capitalising
capitaliser
exploiter
tirer profit
mettre à profit
profiter
tirer parti
capitalisation
capitalized
capitaliser
tirer profit
miser
exploiter
profiter
mettre à profit
tirer parti

Examples of using Capitaliser in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alors, voulez-vous être précis, capitaliser votre savoir-faire et être rapide en mise en train sur vos décolleteuses?
So, the question is, do you want to be accurate, capitalise on your expertise and be able to set up your turning machines quickly?
Gardez toutefois à l'esprit qu'une bonne enquête doit être développée sur des bases solides afin de vraiment capitaliser sur les résultats.
Keep in mind however that this survey should be developed on solid basis so that you can really leverage the results.
sécurité aux employés parce que les employeurs ont l'obligation légale de capitaliser les prestations acquises par les employés.
security to employees because employers are legally obliged to fund employees' earned benefits.
Si possible, créer une organisation simple ayant le mandat unique de capitaliser des actifs; et décentraliser les bureaux pour fournir des services dans tout le pays.
If possible, create a single organization having the sole mandate of capitalizing assets and decentralize o%ces to provide services throughout the country.
Capitaliser sur les stratégies de financement créatives implantées valorisant l'apport de la toile multiculturelle montréalaise
Build on the creative fundraising strategies rolled out, which promote the contribution of the multicultural communities of Montreal
membres d'une même communauté d'historiser, de capitaliser et donc de réutiliser toutes les données intermédiaires saisies.
members of the same community to keep record of, capitalise on and thus reuse all known intermediary data.
L'allègement porte sur une période de trois ans pendant laquelle les régimes pourraient capitaliser un seuil de solvabilité inférieur, avec des paiements d'intérêt minimum requis.
It would be a three year period during which plans would be permitted to fund to a lower solvency threshold with required minimum interest payments;
Découvrir, apprendre, innover et capitaliser seront au coeur de cette expérience.
Discovering, learning, innovating and capitalising, will all be key elements of this collaboration.
réduire les goulots et capitaliser sur un brut de moindre qualité.
reducing bottlenecks and capitalizing on lower-grade crude.
Dans le but de coordonner et de capitaliser les efforts, l'État a dégagé des orientations dans les différents domaines auxquels ces organisations se réfèrent.
In order to coordinate and build on the efforts made, the State has set objectives in the areas of activity of the organizations concerned.
Capitaliser sur sa DMP tout en respectant les bonnes pratiques opérationnelles permet ainsi d'affiner le pilotage des campagnes
Capitalising on a DMP while respecting operational best practices will help to refine campaign monitoring
Les représentants des réseaux ont clairement exprimé qu'ils croient que leurs réseaux ont atteint une vitesse de croisière qu'il convient de maintenir et de capitaliser.
Network representatives clearly expressed the belief that their networks have reached a momentum that must be sustained and capitalized upon.
Cette démarche permettra de sauvegarder les acquis et de capitaliser sur les expériences des différents pays.
This approach will help to safeguard the gains made and build on the experiences of different countries.
en conformité avec l'objectif stratégique d'EFG International de capitaliser sur les nouveaux marchés de croissance.
in keeping with EFG International's strategic goal of capitalising on new growth markets.
D'une manière générale, il y a lieu de capitaliser les avancées significatives réalisées en la matière au cours de la soixante
In general, we should take advantage of the significant progress achieved during the course of the sixty-first session,
La session du 23 mars avec les acteurs non-étatiques devra permettre de capitaliser les acquis et d'entériner les meilleures pratiques pour pérenniser l'inclusion.
The 23 rd March session with non-state actors should allow for the capitalization of achievements and endorsement of best practices to assure inclusion.
Par rapport aux saisons précédentes, nous allons pouvoir capitaliser sur notre expérience, puisque nous poursuivrons avec un matériel identique à 2017.
Compared with previous seasons, we are going to be able to build on our experience, since we are using exactly the same car as in 2017.
Outil pratique-« Comment capitaliser et partager les bonnes pratiques pour générer le changement?
Practical tool"How to capture and share good practices in order to generate change?
Promouvoir le réseautage en vue de capitaliser nos expériences et d'en tirer le meilleur profit;
Promoting networking with a view to capitalizing on our experiences and gaining the maximum benefit from them;
L'objectif est évidemment de pouvoir capitaliser et reproduire cette expérience pilote, issue du terrain, dans d'autres villes notamment du nord marocain.
The aim is of course to capitalise and be able to reproduce this pilot experiment stemming from the field, in other cities, especially in northern Morocco.
Results: 568, Time: 0.2417

Top dictionary queries

French - English