CAPTER in English translation

to capture
capturer
capter
saisir
prendre
pour immortaliser
de capture
pour enregistrer
attraper
conquérir
saisie
pick up
prendre
ramasser
récupérer
chercher
capter
choisir
ramassage
aspirer
attraper
décroche
receive
recevoir
obtenir
bénéficier
réception
percevoir
oivent
accueillir
catch
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
collect
recueillir
collecter
rassembler
récupérer
percevoir
ramasser
récolter
réunir
prélever
collectionne
picking up
prendre
ramasser
récupérer
chercher
capter
choisir
ramassage
aspirer
attraper
décroche
receiving
recevoir
obtenir
bénéficier
réception
percevoir
oivent
accueillir
catching
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
collecting
recueillir
collecter
rassembler
récupérer
percevoir
ramasser
récolter
réunir
prélever
collectionne
picked up
prendre
ramasser
récupérer
chercher
capter
choisir
ramassage
aspirer
attraper
décroche

Examples of using Capter in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Permet de capter les savoirs/développer des idées.
Allows you to capture knowledge/ develop ideas.
Comment capter l'intérêt des consommateurs dans un tel environnement saturé?
How can you capture the interest of consumers in such an oversaturated environment?
Tu peux capter le poste de pilotage?
Can you tune in to the cockpit frequency?
Vous devez capter son attention.
You have got to get its attention.
On a été en mesure de capter la signature des rayonnements des nanos-skins de Kitt.
We were able to pick up the radiation signature From kitt's nanoskin.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner vos câbles.
An audio cable may be picking up interference. Try repositioning your cables.
Tu veux capter leur attention.
You want to grab their attention.
Capter et conserver l'attention ou l'intérêt de quelqu'un.
To get and keep someone's attention, interest.
Cela vous permet de capter plus de 15 000 stations de radio du monde.
This enables you to receive more than 15000 radio stations from around the world.
Sérieusement, vous pourriez capter des appels sur une banane.
Seriously, you could be picking up calls on a banana.
Comment capter au mieux l'essence de votre travail?
How best can you capture the essence of your work?
Un câble audio peut capter des interférences.
An analog audio(RCA) cable may be picking up interference.
Le King of Fighters et capter son pouvoir.
He wanted to be the King Of Fighters and harness its power.
J'essaye de capter le signal.
I try to get signal.
La centrale météo tente de capter le signal radio DCF.
The weather station attempts to receive the DCF radio signal.
Un câble audio peut capter des interférences.
An audio cable may be picking up interference.
Lucy, Jake a essayé de capter cette fréquence toute la journée.
Lucy, Jake's been trying to get this radio station all day.
Ils pourraient le capter.
They might pick it up.
Je viens essayer de le capter sur mon PDA.
I just tried bringing it up on my PDA.
Il essaie de capter notre attention.
He's trying to get our attention.
Results: 870, Time: 0.4627

Top dictionary queries

French - English