CAUTION in English translation

deposit
dépôt
caution
gisement
déposer
acompte
arrhes
gîte
consignation
dépot
garantie
bail
caution
mise en liberté sous caution
cautionnement
liberté provisoire
bélière
libération
liberté conditionnelle
bond
lien
caution
liaison
cautionnement
emprunt
bon
adhérence
collage
obligations
obligataires
surety
caution
sûreté
cautionnement
garantie
guarantee
garantir
de garantie
assurer
gage
security
sécurité
sûreté
sécuritaire
caution
attention
prudence
précaution
mise en garde
avertissement
prudent
circonspection
faire preuve de prudence
avertir
guarantor
garant
caution
garant/émetteur
de garant
bondsperson
caution
recognizance
engagement
caution
personnelle
refundable security deposit

Examples of using Caution in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Avec une caution, vous pouvez être de retour pour la naissance.
You can post bail. Hopefully, you will be back before the birth.
Ta caution a été payée.
Your ball's been posted.
Une caution et il est libre.
A bail bond and he's out laughing.
Votre caution a été payée,
Your ball's paid.
Eastern n'explique pas pourquoi cette caution n'a pas été restituée en 1989.
Eastern did not explain why the deposit was not released in 1989.
A quoi sert la caution que je d pose?
What is the use of the deposit I am giving?
Ta caution est d'un million de dollars.
Your ball's set at a million bucks.
L'argent de la caution que j'ai réuni ne sert à rien maintenant?
The ball money I collected, is that useless now?
Ta caution a été payée.
Your ball came through.
Ils demandaient une caution, beaucoup, et j'avais pas un centime.
They are asked to bail, and much, and I haven't a dime.
Ta caution a été payée.
Your ball was posted.
Caution de 100€ pour le vélo
A deposit of €100 for the bike,
Ta caution a été fixée à six millions de dollars.
Your ball was set at six million dollars.
La caution pour ce costard était de 200 Raegans.
The deposit on this tux was 200 Reagans.
Paye ma caution et je suis libre.
Ball me out and I'm free.
Papa pense que la caution devrait bientôt être fixée.
Dad thinks ball should be set soon.
une libération sous conditions ou caution est possible.
conditional release or release on bail is always possible.
Combien de caution?
How much of a retainer?
Je vais vous placer sous caution pour maintenir la paix.
I'm going to put you both under a bond to keep the peace.
Laissez l'appartement propre, sinon € 35 seront pris sur la caution.
Otherwise leave the apartment clean 35 euros will be taken from the deposit.
Results: 2692, Time: 0.1298

Top dictionary queries

French - English