CE SOIR in English translation

tonight
ce soir
soirée
cette nuit
this evening
ce soir
cette soirée
cet après-midi
cette nuit
ce matin
that night
ce jour -là
de cette nuit
de ce soir-là
nuit -là
cette nuit

Examples of using Ce soir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Viens juste ce soir et écouter la puissance des ballades des années 80.
Just come over tonight And listen to'80s power ballads.
Mis à part ce soir, elle a le droit d'être furieuse contre moi.
Aside from tonight, she has every right to be pissed at me.
Ils font un truc ce soir et elle aimerait.
They have got something on this evening, and she would like to.
Pas ce soir.
Not after tonight.
Ce soir, tu auras tout ce dont tu as besoin pour finir le travail.
By tonight you will have everything you need to finish the job.
Et ce soir?
How about tonight?
Si on ne l'arrête pas ce soir, elle va exposer LaRoche.
If we don't arrest her by tonight, she is going to expose LaRoche.
Soirée scène ouverte ce soir chez Tootsies.
Open mic night tonight at Tootsies.
Ce soir tu vas apprendre.
Tonight's the night you will learn.
Qu'est-ce tu fais ce soir, des projets avec Sadie?
What's going on tonight, big plans with Sadie?
Mais ce soir, tout cela arrive à sa fin.
But tonight that's all coming to an end.
Ce soir, mon imitation d'être humain mâle sera impecable.
For tonight, my impersonation of the human male will be impeccable.
Ce soir, on va sérieusement fêter ça.
Tonight's the night for a real celebration.
On était censé sortir Clark ce soir, tu te rappelles?
We were supposed to take Clark out tonight, rember?
Je ne peux pas en parler ce soir, ni pendant quelques temps.
I can't talk about this tonight, nor for some time to come.
Ce soir, tu dois me payer mon dû.
Tonight's the night you pay me my due.
Juste ce soir.
Just for one night.
Comme ce soir.
Just like tonight.
Il y aura des débats ce soir, si jamais vous vouliez avertir quelqu'un.
Debates are on for tonight, whoever you might want to tell.
Juste garde tes crocs ce soir au bal, ok?
Just keep the claws in tonight at the dance, ok?
Results: 26318, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English