CES ACQUIS in English translation

this progress
ce progrès
ces avancées
cette progression
cette évolution
ces acquis
cette amélioration
dans cette voie
ces progr
ces résultats
these assets
ces actifs
these advances
ces avances
those accomplishments
these experiences
ces expériences

Examples of using Ces acquis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces acquis lui permettront d'apporter une réponse intégrée
These assets have enabled it to offer an integrated
Il s'emploiera résolument à consolider ces acquis et à mener le pays vers le développement démocratique que le peuple appelle de tous ses voeux.
The Haitian Government will strive resolutely to consolidate these achievements and lead the country towards the democratic development that the people longs for.
les bénéficiaires sont généralement convaincus que ces acquis seront conservés.
general confidence among grantees that these gains will be maintained.
Car il s'agit de nous battre désormais pour la préservation de ces acquis, mais aussi d'essayer d'aller de l'allant.
Because it is a question of beating us for the conservation of these experiences, but also of trying to forge ahead.
La cabale médiatique aurait trouvé d'autres mots pour nous faire admettre que l'Homme Noir n'est pas capable de sauvegarder ces acquis.
The media cabal would have found other words to make us admit that the Black Man is not capable of safeguarding these assets.
Ces acquis de l'humanité et de toute l'humanité doivent aider à améliorer le sort des démunis de la Terre.
These achievements of all mankind must help improve the lot of the disadvantaged people on earth.
Les deux orateurs ont fait valoir que le moment était venu de consolider ces acquis tout en continuant à sécuriser les zones où les groupes armés étaient encore actifs.
The two briefers stressed that the time had come to consolidate these gains while continuing to secure the zones where the armed groups were still active.
Si ces acquis sont menacés par la mise en œuvre de leurs politiques,
If those achievements are placed under threat by the application of their policies,
Ces acquis doivent être renforcés
That progress needs to be enhanced,
Parmi ces acquis, y en a-t-il qui sont particulièrement notables pour ce projet?
Of those gains, are there any of particular significance to this project?
Malgré ces acquis, le VIH/sida est de plus en plus alarmant en raison des ravages qu'il provoque sur le développement socioéconomique de certains pays touchés de l'Afrique subsaharienne.
Despite those achievements, HIV/AIDS is becoming more alarming in its devastating effect on socio-economic development in some affected sub-Saharan African countries.
S'appuyant sur ces acquis, la Corée a désormais entrepris de contribuer activement à la communauté internationale.
Building on such achievements, Korea is now embarking on a path of actively contributing to the international community.
Tous ces acquis sont nécessaires à leur intégration
All this knowledge is necessary for their integration
Nous reconnaissons ces acquis, mais nous avons aussi de bonnes raisons à avancer pour justifier la nécessité qui existait d'écarter le Gouvernement au pouvoir.
We acknowledge this achievement, but at the same time we also have good reasons why the Government in power had to be removed.
Or ce sont ces acquis qui sont invariablement le préalable à la réussite de tout effort d'approfondissement de la démocratie politique.
But it is these givens that are invariably the preconditions of whether political democracy building can be launched with any degree of success.
Il est important que ces acquis ne soient pas inversés par la crise économique actuelle.
It is important that such gains should not be reversed by the current economic crisis.
Il est important de préserver ces acquis, afin que de nouveaux progrès puissent être accomplis à l'avenir.
It was important to preserve those gains so that further advances could be made in the future.
Tous ces acquis nous permettent d'assurer la traduction de haute qualité de textes dans divers domaines sans crainte de leur complexité ou volume.
Building upon this experience, we are capable of delivering excellent translations of texts in any field and of any complexity and scope.
Mais malgré ces acquis, la non-représentation de Taiwan à l'ONU
But despite those achievements, the non-representation of Taiwan in the United Nations
Nous devons consolider ces acquis et relever efficacement les défis qui continuent de se poser,
We need to consolidate those gains and effectively address the outstanding challenges,
Results: 209, Time: 0.0586

Ces acquis in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English