CES COLLINES in English translation

Examples of using Ces collines in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cette brigade, ces armes, ces collines et ces hommes sont mon intérêt.
That brig, those weapons, those hills and the men in them are my interests.
que je vais aller voir les vergers de JD et ces collines.
go see J.D. 'S orchards and those rolling hills.
Mais, surtout, cela m'a permis de comprendre ce qu'ils veulent dire quand ils disent« nous n'oublierons jamais ces collines».
But above all, it made me understand what they mean when they say"we will never forget those hills.
Il y a un raccourci plus loin, à travers bois et par-dessus ces collines.
There's a shortcut up ahead. Through the forest and over those hills.
Le seul moyen de stopper cette artillerie japonaise, c'est de grimper sur ces collines.
The only way to stop this jap artillery is to get into those hills.
Mais maintenant, ces collines rocheuses sont une terre hostile.
rocky hills, it's enemy land.
Ces collines, qui font suite aux coteaux de l'Ariana et correspondant aux lieux-dits Notre-Dame de Tunis,
These hills contain places such as Notre-Dame de Tunis, Ras Tabia,
C'est également sur ces collines que pousse un chêne appelé"Ubamegashi",
On these hills grows an oak tree called"Ubamegashi",
Bien qu'elles ne culminent qu'à 400m, ces collines méritent le nom de“monts”- Le climat est froid pendant l'hiver,
Although they only reach 400m, these hills deserve the name"mountains"- The climate is cold during the winter, the stony slopes are steep,
Ces collines sont naturellement boisé avec un mélange d'arbres à feuilles caduques,
These hills are naturally wooded with a mixture of deciduous trees,
Les sols de ces collines à fortes pentes,
The soil of these hills with steep slopes,
Laissez-moi mettre ça au clair- vous et vos potes, vous parcourez ces collines en voiture, vous embarquez les gens et les renvoyez chez eux?
So let me get this straight-- you and your buddies, you drive around in these hills, round'em up and send'em back home?
Figurez-vous ces collines parsemées de petits villages vignerons
Visualise these hills dotted with tiny wine villages
est à mes côtés, la fière fille de ces collines, j'aimerais dire que Dieu bénit nos honnêtes travaux.
a proud daughter of these hills, I would just like to say God bless these honest labors of ours, and.
trouvent ces collines irrésistibles.
find these hills irresistible.
Si nous arrivons à le faire descendre de ces collines et qu'il s'aventure par ici,
And if we can once draw him down out of those hills far enough,
Les précipitations sont modérées sur ces collines, et les raisins plus en vogue
Rainfall is moderate on these rolling hills, and newly ascendant grapes( Mencía
environ 15 000 personnes habitant ces collines auraient fui pour venir se masser à Kiriri,
some 15,000 people living in these collines reportedly fled and assembled at Kiriri,
Je pourrais observer ces collines et peut-être, pendant un instant,
I could look at those hills and maybe have this non-judging,
KRISHNAMURTI: Monsieur, nous avons contemplé ces collines, nous n'y pouvons rien changer,
Krishnamurti: Sir, we looked at those hills, you couldn't change that, you just looked;
Results: 130, Time: 0.0427

Ces collines in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English