CHASSES in English translation

hunts
chasse
recherche
traque
à chasser
flushing
rincer
en affleurement
chasse
rinçage
à ras
purger
de purge
jeter
vidanger
wall/flush
chases
chasse
poursuite
poursuivre
pourchasser
courir
chenillard
traque
hunt
chasse
recherche
traque
à chasser
hunting
chasse
recherche
traque
à chasser
flush
rincer
en affleurement
chasse
rinçage
à ras
purger
de purge
jeter
vidanger
wall/flush
chase
chasse
poursuite
poursuivre
pourchasser
courir
chenillard
traque
chasing
chasse
poursuite
poursuivre
pourchasser
courir
chenillard
traque
whaling
chasse
baleinier
chasse à la baleine
pêche à la baleine
be hunting
chasser
faire la chasse
être à la chasse

Examples of using Chasses in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ces chasses ne sont probablement pas durables.
It is likely that the hunts are not sustainable.
Qu'est-ce que tu chasses, Jack?
What are you hunting, Jack?
J'en ai fini avec les chasses au trésor.
I'm through hunting for treasure.
Vous-même avez augmenté les loyers pour financer vos chasses!
You yourself raised the rent simply to finance a hunting expedition!
Tu chasses un méchant… ou tu veux échapper à quelque chose.
You're chasing a bad guy… Or you're running from something.
Tu me chasses vraiment?
Are you really sending me away?
Tu chasses des fantômes, Max.
You're chasing ghosts, Max.
Tu chasses des célétrophes?
You're hunting celetrophs?
Même si tu me chasses, je n'arrêterai pas.
Even if you throw me out, I won't stop.
Est-ce que tu chasses encore des fantômes?
Have you been chasing ghosts again?
Tu chasses mes clients.
You are driving my customers away.
Pourquoi ne nous chasses-tu pas de la ville, Shériff?
Why don't you run us out of town, Sheriff?
La journée, tu chasses la pourriture de l'univers.
By day you're chasing the scum ofthe universe.
Tu chasses Ari Tasarov sur le territoire de Gogol?
You're chasing Ari Tasarov into the heart of Gogol territory?
Bon tu chasses le chasseur pour ainsi dire?
So, you're hunting the hunter, so to speak?
Tu chasses des fantômes et des taches au mur.
You're chasing phantoms and smudges on a wall.
Tu chasses la créature de l'Amour.
You're chasing the love creature.
Tu chasses depuis trop longtemps, juif.
You have been hunting too long, Jew.
Tu chasses les sirénes.
You're hunting Sasquatch.
Tu chasses les esprits?
You're getting rid of spirits?
Results: 334, Time: 0.0652

Top dictionary queries

French - English