CHAUFFARD in English translation

driver
conducteur
chauffeur
pilote
moteur
facteur
conduite
levier
haut-parleur
hit-and-run
délit de fuite
accident
chauffard
l'accident-délit de fuite
chauffard

Examples of using Chauffard in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On attrape ce chauffard.
We are catching that speeder.
Va en avant dire à ce chauffard de continuer à rouler.
Get forward and tell that hogger to keep rollin.
Tu es un chauffard.
You're reckless.
Hé! Arrêtez ce chauffard!
Hey, you stupid jerk!
Nous a tragiquement été enlevé par un chauffard.
Was tragically taken from us by a hit-and-run driver.
Une fille s'est fait renverser par un chauffard.
Some girl got run over by a hit-and-run driver.
Seulement, il a été tué par un chauffard en chemin.
Only, he was killed by a hit-and-run driver on the way in.
Écrasé par un chauffard.
Hit-And-Run at Shinkaido.
Dégage de ma route, chauffard!
Out of my way, you road hog!
Il est sans doute le chauffard.
He's probably the hit-and-run driver.
Il a été tué par un chauffard en traversant la rue.
He was killed by a hit-and-run driver crossing the road.
Si vous saviez que j'étais le chauffard, pourquoi vous ne m'avez pas dénoncé?!
If you knew I was the driver, why didn't you just turn me in,!
tué par un chauffard, et évoque sa souffrance
killed by a driver, and evokes her suffering
Chauffard est un nom de famille notamment porté par: Anatole Chauffard(1855-1932) médecin français; Paul-Émile Chauffard(1823-1879) médecin français; R. J. Chauffard(1920-1972) acteur français.
Notable people with the surname include: Anatole Chauffard(1855-1932), French physician René-Jean Chauffard(1920-1972), French actor.
n'hésitent plus à nous appeler pour dénoncer un chauffard.
no longer hesitate to call us to report a driver.
beaucoup d'entre elles impliquent un chauffard aux facultés affaiblies.
on our roadways and sadly, many of these involve impaired drivers.
Les infos ont parlé d'un chauffard mais vous dites qu'on le visait?
The news said it was a hit-and-run, but now you think he was targeted?
Si vous croyez voir un chauffard aux facultés affaiblies,
And if you see a driver you suspect is impaired;
Il a dû arrêter un chauffard qui a grillé un feu ou un truc comme ça.
Must have pulled over a motorist that ran a traffic light or something.
Du coin de la rue, je pense avoir aperçu le chauffard.
As I came around the corner, I think I might have caught a glimpse of the driver.
Results: 68, Time: 0.0629

Top dictionary queries

French - English