blink
clin
clignoter
clignotement
clignement
cligner
cligne des yeux clin wink
clin d'oeil
cligne twinkling
clin
scintillement
scintillantes
scintillant snap
pression
prendre
craquer
emboîter
casser
claquer
claquement
encliqueter
mange-tout
accrochage no time
pas le temps
aucun moment
de temps
tournemain
time
n'a pas le temps
aucun délai n' reference
référence
renvoi
mention
allusion
repère
se référer trice
clin d' oeil
tournemain at-a-glance
coup d'œil
aperçu
immédiate
instantanés
en un clin
en bref
rapide
Et où irais-tu en un clin d'œil? Where would you want to go at the drop of a hat ? Les mèches bouclettes duveteuses absorbent l'humidité en un clin d'œil. The fluffy loops will quickly absorb moisture from your skin. Je vais broyer vos os fragiles en un clin d'oeil. I will crush your fragile bones with a flick of my mind. a disparu en un clin d'œil. everything gone in a flash of light. Des meubles« clin d'œil», imaginés pour le quotidien, Furniture" Clin d'oeil", imagined for everyday life,
Rosetta Le nom Rosetta est un clin d'œil à la fameuse pierre de Rosette, Rosetta The name Rosetta is a wink of eye in the famous stone of Bow, Le manoir du Clos Clin a modifié ses extérieurs: le jardin a Clos Clin manor house has changed its exterior: En un clin d'œil, une tente mobile recouvre tout malaise, telle une cloche de verre. In the wink of an eye a mobile tent descends over the whole malaise like a bell-jar. Vous pourrez la faire disparaitre en un clin d'oeil grâce aux portes qui ont été installées! You can also make it disappear behind doors just as if it was a large wardrobe in the twinkling of an eye! Et peut-on véritablement considérer les revues Ricardo et Clin d'œil comme des revues d'art, And can we truly consider Ricardo and Clin d'œil art magazines, Renifler en un clin d' il, selon le slogan: Sniffing within the twinkling of an eye, according to the motto: Aujourd'hui, mon ordinateur est à jour en clin d'oeil et maintenant mon viel ordinateur fonctionne BIEN mieux qu'avant. Now I'm all up-to-date in a snap and I can look forward to this old thing working a WHOLE lot better. Ce dernier look est un clin à ce que je suis mais surtout d'où je viens This last look is a wink to what I am but especially where I come from Annie a débuté sa carrière comme styliste pour de nombreux magazines tels que Clin d'œil, Star Inc. Annie began her career as a stylist for numerous magazines such as Clin d'oeil, Star Inc. En un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump. Véritable clin d'oeil au ballon rond utilisé de par le monde, Real eye wink to the round ball used throughout the world, Cela vous permet de retrouver plus vite vos photos, en un clin d'œil, et de faire des sélections sans aucun problème. This allows you to open closed eyes in photos in a snap and make selections without any problem. On a entre autres pu la lire dans La Presse+ et les magazines Clin d'œil, Châtelaine, Elle Québec et Véro. We read her in La Presse+ and the magazines Clin d'oeil, Chatelaine, Elle Quebec and Vero. souhaits en matière de transport au Royaume-Uni, nous vous font parvenir dans un clin d'oeil tous les renseignements utiles. wishes for your transport Great Britain, you will have all the relevant information at your disposal in no time . La parure Soleil Radiant est d'abord un clin d'œil à la Place Vendôme The Soleil radiant jewelry set is first of all a reference to the Place Vendôme
Display more examples
Results: 431 ,
Time: 0.0776