COMMENT GARDER in English translation

how to keep
comment garder
comment maintenir
comment conserver
façon de garder
comment tenir
façon de maintenir
façon de conserver
comment continuer
comment préserver
comment empêcher
how to stay
comment rester
façon de rester
façon de demeurer
comment garder
manière de rester
how to maintain
comment maintenir
comment entretenir
façon de maintenir
comment préserver
moyens de préserver
moyens de maintenir
manière de maintenir
comment assurer
comment conserver
façon de préserver

Examples of using Comment garder in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
et même comment garder et maintenir ses investissements.
and even how to keep and maintain your investments.
il est très important que vous appreniez comment garder l'eau de votre spa propre et saine.
it is very important that you learn and understand how to keep your spa water clean and healthy.
leur impact sur le cerveau, et comment garder votre cerveau en santé.
its impact on the brain, and how to keep your brain healthy.
Mlle Cavanaugh a oublié de vous enseigner une chose, une chose que j'ai apprise: comment garder un homme et alimenter son désir.
There's one thing Miss Cavanaugh forgot to teach you, something I learned, how to keep a man, how to keep him wanting you.
comment préserver la lumière, la vie,">la culture… Comment garder les choses vivantes!
the culture… how to keep things living!
pour des renseignements sur comment garder stationnaire le panier lorsque vous déménagez la laveuse.
800.626.2000 for information on how to keep the tub stationary when moving the washer.
Et nous nous demandions comment garder Amanda vivante ailleurs que dans nos cœurs.
And we asked ourselves how we could keep Amanda alive in more than just our hearts.
Il existe des tonnes de guides utiles expliquant comment garder vos forks à jour avec les dépôts upstream.
There are tons and then some useful guides on how to keep your forks updated against the upstream repositories.
Comment garder une longueur d'avance dans le secteur hautement compétitif et innovant de la construction navale?
How do you stay ahead in the highly competitive and innovative shipbuilding industry?
Alors, la question est: comment garder de bons employés dédiés aussi longtemps?
So, the question is, how do you keep good, dedicated employees that long?
Voici comment garder leur amour à distance,
Here's how you keep their distance love,
Comment garder la communication avec les membres de la famille qui ne font pas partie de l'entreprise?
How do we keep in touch with family not in the business?
Comment garder ce fil narratif,
How do we keep that strong narrative tie,
est indiqué comment garder l'historique d'un employé tout en pouvant réutiliser sa carte.
it is explains how you can keep an employee's background, but can use this card again.
Comment garder vos membres engagés
How can you keep members engaged
et ils savent comment garder le corps des gens comme ça!
and they know how to preserve the body of the people like this!
Je dois trouver comment garder l'argent sans me mettre tout le monde à dos.
we need new chairs, and I need to figure out a way to keep this money without having everybody hate me.
Peur que la culture d'entreprise s'effiloche: comment garder un esprit d'équipe à distance?
Fear that corporate culture will unravel: how can you maintain team spirit at a distance?
Renseignez-vous sur la fiscalité et comment garder des dossiers, remettre des rapports
Learn about taxation and find out how to keep records, submit reports
Nous connaissons comment on peut gagner au Forex et nous connaissons aussi comment garder vos ressources, c'est à l'aide de l'analyse technique
We know how to trade Forex and how to keep your profits, and this includes both technical and fundamental analysis,
Results: 126, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English