COMPAGNONS in English translation

companions
compagnon
compagne
partenaire
complémentaire
accompagnateur
compagnie
ami
camarade
accompagnement
compendium
fellow
membre
type
homme
ami
boursier
gars
chercheur
stagiaire
collègues
autres
comrades
camarade
compagnon
ami
mates
mec
mon pote
ami
compagnon
maté
camarade
vieux
mon gars
partenaire
compagne
partners
partenaire
associé
conjoint
équipier
partenariat
compagnon
complice
collègue
compagne
friends
ami
pote
copain
copine
journeymen
compagnon
journaliers
ouvrier
journeypersons
compagnons
compagnons d'apprentissage
buddies
mon pote
copain
ami
mec
mon vieux
mon gars
mon grand
bonhomme
fiston
compagnon

Examples of using Compagnons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cette nouvelle Maison des Compagnons se situera au cœur du cluster Descartes.
This new Maison des Compagnons will be located in the centre of the Descartes cluster.
compagnons, protégez vos têtes, il pleut des freluquets!
Hi, lads! Mind your heads now! It's raining ninnies!
Inscriptions des compagnons seront aussi centralisées par Wafa.
Registrations of companions will also be centralized by Wafa.
Mes compagnons sont enthousiastes à l'idée que vous rejoignez notre équipe.
My people are excited that you're gonna be joining our team.
Ces deux compagnons continuent leur ascension vers les plus hautes performances agronomiques.
These two teammates are continuing their ascent towards the heights of agronomic performance.
Hé, les compagnons, qui prend des notes ici?
Hey, fellas, who's taking the minutes here?
Je dois vous dire compagnons, que vous êtes déjà assez éclaboussés.
I would say you fellas are getting splashed enough.
Le rôle des compagnons dans la gestion de la communauté.
The role of companions in governing the community.
Vos compagnons combattront au sol.
Your brothers will be fighting on the ground.
Nous serons vos plus proches compagnons.
We shall be the closest of companions.
À bâbord toute, compagnons!
Hard to port, lads.
Voilà pour vous, compagnons.
Here ye are, lads.
Voir la liste des compagnons de la Libération.
See the List of Companions of the Liberation.
4 contiennent des notifications biographiques des compagnons de Mahomet.
4 contain biographies of companions of Muhammad.
Il est aussi connu sous le nom de Compagnons de Cocagne.
This club is also known as the Compagnons de Cocagne.
La plupart de ses compagnons sont massacrés.
Most of his men are killed.
Elle capture Sara et ses compagnons.
There she meets Sara and her husband.
Il ou elle part avec quatre compagnons.
He shared with four teammates.
Mes compagnons.
My people.
ma vache et le minou pour compagnons.
the cow and the cat for company.
Results: 2349, Time: 0.122

Top dictionary queries

French - English