COMPLICES in English translation

accomplices
complice
complicité
complicit
complice
complicité
accessories
accessoire
complice
complicité
associates
associer
collaborateur
agrégé
sociétaire
adjoint
d'un associé
partners
partenaire
associé
conjoint
équipier
partenariat
compagnon
complice
collègue
compagne
co-conspirators
complice
co-conspirateur
co-comploteur
abettors
complices
fauteurs
instigateurs
semeurs
complices
shills
complices
compères
accomplice
complice
complicité
accessory
accessoire
complice
complicité
associate
associer
collaborateur
agrégé
sociétaire
adjoint
d'un associé
partner
partenaire
associé
conjoint
équipier
partenariat
compagnon
complice
collègue
compagne

Examples of using Complices in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tué par l'un de ses anciens complices.
Killed by one of his former friends.
Hatanaka et ses complices encerclent le palais.
Hatanaka and his men surrounded the palace.
Les auteurs peuvent être poursuivis comme complices.
The perpetrator could be held as an accomplice.
Reis et la plupart de ses complices sont arrêtés.
Avon and most of his men are arrested.
Alors il s'est enfui en avion avec ses complices.
The man then flees with his allies.
Nous découvrirons qui sont vos complices.
We will discover who your confederates are.
On dirait bien qu'on peut officiellement l'ajouter à la liste des complices.
Looks like we can officially add her to the list of accomplices.
Et il pourrait avoir des complices au poste.
And he may already have allies in this station.
Où sont vos complices?
Where are your partners in crime?
On est complices.
We're in this together.
On doit prouver que vous n'étiez pas complices.
We have to prove that you weren't partners in crime.
Inspecteur, on n'est pas complices.
Detective, we're not aiding.
Nous désengager de la mécanique politique fait de nous des complices de sa désuétude.
We are complicit, too, having disengaged from the political process.
Tais-toi, on pourrait croire que nous sommes complices.
Shut up, we could be accused to be his accomplices.
Tu t'enrichis en donnant des contrats à tes complices et en volant.
You live off giving contracts to your cronies… and by stealing.
Ils sont complices.
They're in collusion.
Vous dites que la veuve et le plongeur sexy sont complices?
You're saying the widow and the stud diver-- they-they did it together?
Le public participe à l'action et devient leurs complices.
The audience was pulled into the action and became an accomplice.
Responsabilité des complices.
Liability of accomplices.
L'interroger à propos de ses complices.
Question him about his collaborators.
Results: 1876, Time: 0.087

Top dictionary queries

French - English