COMPLOTENT in English translation

plot
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau
conspire
conspirer
complotent
scheme
système
régime
programme
plan
schéma
dispositif
projet
mécanisme
formule
cadre
plotting
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau
plotted
terrain
parcelle
complot
tracé
intrigue
graphique
lopin
lot
parcellaire
caveau
conspiring
conspirer
complotent

Examples of using Complotent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils complotent.
They're planning something.
Penses-tu qu'ils complotent contre moi?
Do you think they're plotting against me?
gardent des secrets, complotent.
they keep secrets, they plot.
Vous pensez qu'ils complotent quelque chose?
You think they're conspiring on something?
Canning et David Lee complotent encore.
Canning and David Lee are scheming again.
Il y a des gens qui complotent derrière des portes fermées.
There's been people whispering behind closed doors.
Quatrième vérité: les puissants complotent pour nous diviser.
Fourth, the powerful collude to divide us.
Struensee, Brandt et la Reine complotent pour vous tuer.
Struensee, Brandt and the Queen are plotting to kill you.
des gens complotent pour détruire notre pays.
people are plotting to destroy our country.
Des membres de la garde d'élite complotent peut-être contre lui.
Members of the Elite Guard may be plotting against him.
des races aliens rôdent et complotent, et les démons du Chaos s'introduisent dans notre réalité, venant des torrents du Warp.
alien races lurk and plot, and Chaos daemons leak into our reality from the torment of the Warp.
Ils complotent pour se partager l'argent provenant de fonds publics qu'ils ont détourné
They conspire to share the public money they have embezzled, to set fire
Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment.
But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those- it will perish.
Quand des amis complotent pour aider quelqu'un qu'ils aiment… ce n'est pas vraiment un complot, si?
Where friends conspire to help someone they love, it isn't really conspiracy, is it?
Le film se concentre sur un trio d'employés qui complotent pour assassiner leurs supérieurs tyranniques.
The film focuses on a trio of employees who plot to murder their tyrannical superiors.
La réunion pour laquelle vous avez été engagé comme interprète s'avère être une rencontre où vos clients complotent l'élimination physique d'un partenaire encombrant?
Imagine that at the meeting where you are interpreting your clients are planning the physical removal of a troublesome partner?
l'air et la terre qui complotent contre son flair visionnaire.
and Fire""conspire against his visionary zeal.
Et quand ceux qui ne croient pas… complotent pour te blesser, te tuer, ils complotent.
And when those who disbelieve… plot againstyou, to wound you, to kill you, they plot.
Tous ces aigles de la droite complotent d'envahir le monde
All these right-wing corporate hawks plotting to invade the world,
l'espace et la gravité complotent pour créer des réalités qui dépassent l'entendement.
space and gravity conspire to create realities which lie beyond human experience.
Results: 85, Time: 0.0646

Complotent in different Languages

Top dictionary queries

French - English