COMPROMETTRAIENT in English translation

would undermine
saper
compromettrait
porterait atteinte
nuirait
minerait
affaiblirait
fragiliserait
ébranlerait
would compromise
compromettrait
would jeopardize
compromettrait
mettrait en péril
mettrait en danger
menacerait
remettrait en cause
porterait atteinte
risquerait
would affect
affecter
toucherait
aurait une incidence sur
influerait sur
nuirait
se répercuterait sur
compromettrait
concernerait
auraient des répercussions sur
would impair
porterait atteinte
nuirait
compromettrait
entraveraient
altérerait
would jeopardise
compromettrait
mettrait en danger
mettrait en péril
remettrait en cause
menacerait
est susceptible de compromettre
would endanger
mettrait en danger
compromettrait
mettrait en péril
menacerait
would threaten
menacer
compromettrait
mettrait en péril
will undermine
sapera
compromettra
mineront
nuira
entravera
porteront atteinte
fragilisera
affaiblira

Examples of using Compromettraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
d'être exposé à des questions politiques qui compromettraient son impartialité.
exposed to political pressures which would jeopardize his or her impartiality.
insisté sur le fait que les carrières compromettraient les possibilités de développement de Tulkarem dont les seules réserves de terres se trouvaient au sud-est de la ville.
underlined in his speech that the quarries would affect the development possibilities of Tulkarm whose only reserves of free land lay in the south-east.
Le syndic ne se livre à aucune occupation ni aucune activité commerciale qui compromettraient son intégrité, son indépendance et sa compétence
Trustees shall not engage in any business or occupation that would compromise their ability to perform any professional engagement
la Décision soit trop peu limitative et se prête à des abus qui compromettraient les avantages du régime des brevets.
was too open-ended and might be abused in a way that would undermine the benefits of the patent system.
à ne pas y apporter des modifications de fond qui compromettraient les résultats déjà obtenus.
not to make substantive amendments which would jeopardize the results already obtained.
la réduction des crédits alloués au titre des experts compromettraient la capacité de la CNUCED de fournir des conseils spécialisés de qualité
the downward reclassification and the reduction in funds for experts would affect the capacity to generate expert policy advice
De plus, les contraintes financières compromettraient la souplesse d'action du PNUCID qui lui avait permis de répondre à temps à de nouvelles situations, comme par exemple
Furthermore, the financial constraints would impair the flexible operational capacity of UNDCP that had enabled it to respond in a timely manner to new situations,
Le projet de résolution contient des éléments qui compromettraient les travaux futurs de l'ONU,
The draft resolution contains elements that would compromise the future work of the United Nations,
Quelques experts ont exprimé leur préoccupation à l'égard des dispositions de certains ACR en matière de libéralisation et de réglementation qui compromettraient la capacité des pays en développement de mettre en œuvre une réglementation appropriée des services.
Some experts expressed concern about liberalization and regulatory provisions under RTAs that would affect the ability of developing countries to implement adequate services regulations.
Il a également été noté que les experts du GRSP avaient fait part de leurs préoccupations quant à l'adoption de dispositions moins strictes que celles du Règlement no 22 de l'ONU, qui compromettraient la sécurité et pourraient donner aux consommateurs un sentiment illusoire de protection.
It was also noted that GRSP experts had raised concerns on the introduction of less stringent requirements than those of UN Regulation No. 22 that would compromise safety and could lead to a false sense of protection by consumers.
Ces initiatives saperaient le système de contrôle international des drogues et compromettraient l'application des traités relatifs au contrôle international des drogues en vigueur qui constituaient la pierre angulaire de ce système.” E/1993/29, par. 44.
Such initiatives would undermine the international drug control system and jeopardize the implementation of the existing international drug control treaties, which constitute the cornerstone of that system." E/1993/29, para. 44.
les tuteurs des enfants qui compromettraient gravement l'éducation des enfants qui sont dans leurs foyers.
guardians of children who seriously jeopardize the education of the children in their care.
il est recommandé d'éviter d'utiliser trop longtemps l'appareil sans aliments ou dans des conditions qui en compromettraient le rendement optimal.
we suggest not using the appliance for any length of time if it is empty or in conditions that compromise optimum yield.
notre capacité collective d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et compromettraient d'autres négociations internationales importantes qui sont nécessaires pour stabiliser notre fragile planète,
our collective capacity to achieve the Millennium Development Goals, and endanger other major international negotiations which are needed to stabilize our risky planet;
encore moins soutenir des politiques qui compromettraient ses valeurs, ses principes ou sa mission.
the NAPC will never support policies that compromises its values, principles, or mission.
la délimitation des lignes de cessez-le-feu, ni ne compromettraient la sécurité de l'une ou l'autre des parties.
delineation of the ceasefire lines, nor would they impair the security of either side.
négociations devraient s'efforcer de s'abstenir de discours et actions publics qui gêneraient ou compromettraient le processus dans le cadre de la procédure de résolution du conflit dirigée par les Syriens;
make every effort to refrain from public speech and actions in the context of the Syrianled conflict resolution process that would impede or jeopardize the process.
économiques, sociales, climatiques, etc. qui compromettraient la capacité du prestataire à les protéger?
climate etc. conditions that compromise the service provider's ability to safeguard personal information?
à la Charte des Nations Unies et qui compromettraient la sécurité alimentaire.
the Charter of the United Nations and that endanger food security.
Les travaux de fond qui se dérouleraient ici au sein d'un comité spécial du désarmement nucléaire ne compromettraient pas ni menaceraient les négociations sur le désarmement nucléaire entre la Russie
Substantive work in an ad hoc committee on nuclear disarmament of the Conference on Disarmament would not, and should not, undermine or threaten the nuclear disarmament negotiations between Russia
Results: 76, Time: 0.1022

Compromettraient in different Languages

Top dictionary queries

French - English