Examples of using
Convienne
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
A Sita, nous proposons différents types de massages, afin que vous puissiez trouver celui qui vous convienne le mieux.
At Sita, we offer differents kind of massages, so you can find the one that suits you best.
Cela semble plausible, bien qu'il convienne de souligner que les pays d'Europe centrale
This does not seem implausible, although it should be noted that central
Il n'existe pas d'approche unique en matière d'adaptation aux changements climatiques qui convienne à toutes les collectivités.
No single approach to climate change adaptation is appropriate for all communities.
Je ne sais pas très bien ce que c'est, mais je ne pense pas qu'il te convienne.
I'm not sure what it means, but I don't think it fits you.
Cependant, en informant les autres Parties, on peut établir un calendrier souple qui convienne à toutes les Parties et est connu de toutes.
However, informing the other Parties help to build a flexible time schedule that suits all the Parties and is known by all of them.
Toutefois, cette juridiction doute qu'il convienne de se limiter à l'interprétation littérale des dispositions de la directive 90/435.
However, the Finanzgericht Köln is unsure whether it should restrict itself to a literal interpretation of the provisions of Directive 90/435.
La communauté internationale doit donc prendre toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'Israël abandonne se armes nucléaires et convienne de se joindre immédiatement au Traité.
The international community must therefore take all necessary measures to ensure that Israel abandons its nuclear weapons and agrees to join the Treaty immediately.
Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que la flamme convienne à un réglage« LOW» Bas.
Turn the adjustment screw until the flame is appropriate for a LOW setting.
cela est tout à fait justifié, que cela convienne ou non au représentant des États-Unis.
territory is entirely just, whether or not it suits the representative of the United States.
Si vous devez recourir à une rallonge électrique pour l'utilisation du broyeur à végétaux, assurez-vous qu'elle convienne à un ampérage d'au moins 8 A.
If you need to use an extension cable when using the garden shredder, it should be rated at 8A minimum.
Cela peut être souhaitable lorsque la réglementation applicable ne répartit pas le risque relatif à ces équipements d'une manière qui convienne au contrat de construction.
Such an agreement may be desirable when the applicable legal rules do not allocate the risk in respect of such equipment in a manner which is appropriate for a works contract.
toute autre activité physique qui vous convienne.
engage in any other activity that suits you.
Il faudrait en l'occurrence que la communauté internationale convienne de seuils climatiques à partir desquels des dédommagements seraient versés aux communautés.
Here, internationally agreed climate threshold triggers for payouts to communities would need to be established.
Les lignes de défense peuvent comprendre des procédures de surveillance, bien qu'il convienne de noter que la surveillance seule ne constitue pas une ligne de défense.
Safety layers can include surveillance procedures, though it should be noted that surveillance alone does not provide a safety layer.
On se heurte à une autre difficulté lorsqu'on tente de définir une mesure de la production qui convienne à des secteurs d'activité fort différents et qui puisse s'appliquer sur une période donnée.
Another challenge is trying to define a measure of production that is appropriate to vastly different industrial sectors and applicable over time.
en édifiant un monde qui convienne aux enfants, nous avons au Myanmar tenté de réaliser la paix et la stabilité, et nous y sommes parvenus.
in creating a world fit for children, in Myanmar we have strived for and attained peace and stability.
jusqu'à ce que la plénière convienne de prendre note d'une révision,
until the plenary agreed to note a revision, the Chair reiterated
Le Groupe de travail a accepté l'invitation et s'emploie actuellement à trouver une date qui convienne aux deux parties.
The Working Group accepted the invitation and a mutually convenient date is being sought.
bon marché qui convienne à un homme adulte.
inexpensive bike that fit an adult male.
Mme Motoc estime qu'il est difficile de fixer un nombre de pages qui convienne pour tous les États parties.
Ms. Motoc said that it was difficult to determine a page limit that was appropriate to all States parties.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文