COURTOIS in English translation

courteous
courtois
poli
d'une courtoisie
friendly
sympathique
chaleureux
aimable
respectueux
gentil
sympa
courtois
amiable
amicalement
amicales
courtly
courtois
cour
polite
courtois
poliment
politesse
impoli
gentil
poli
de poli
gracious
aimable
courtois
généreux
bienveillant
gentil
élégant
miséricordieux
bon
grâce
gracieuse
civil
publique
civique
courtesy
courtoisie
gracieuseté
grâce
politesse
avec l'aimable autorisation
offert par
avec l'aimable permission
gracieusement
urbane
urbain
courtois
raffiné
gentlemanly
gentleman
courtois
gentilhomme
chevaleresque
de gentlemen

Examples of using Courtois in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est très courtois de votre part.
That's very considerate of you.
Un service courtois et attentif offerts dans une ambiance familiale et amicale.
A courteous and attentive service offered in a family and friendly atmosphere.
Toujours entretenir des rapports courtois et objectifs avec les autres membres;
Always be courteous and objective in dealings with other members;
Nous visons un service de qualité, courtois et de la façon la plus expéditive possible.
We aim to offer a quality service with courtesy and integrity.
Sois courtois, Axel.
Be sociable, Axel.
Soyez courtois et… privés.
Be nice and… private.
Et excessivement courtois et un peu curieux, mais géniaux.
And overly kind and a little nosy, but great.
Certains peuvent être courtois s'ils en ont l'occasion.
Demons could be actually nice, given the opportunity.
Restez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs sur le lieu choisi pour la conduite.
Always be courteous and respectful of other users of your selected driving area.
Mais je ne suis pas courtois.
Well, I'm not a gentleman.
Qui a dit que j'étais courtois?
Who said I was a gentleman?
L'homme que je connaissais était courtois et attentionné.
The man that I knew was gentle and sweet.
II m'emmenait en balade II était si courtois.
He took me out for walks And, oh, he was so nice.
Jean-Louis Courtois.
Jean-Louis Cornez.
Cazenove essaie d'être courtois.
I think Cazenove's trying to be considerate.
Mr Darcy est très courtois.
Mr. Darcy is all politeness.
Ce sera courtois?
Is that dignified?
Plus que jamais, nous devons rester courtois et respecter les biens d'autrui.
Now more than ever we should be courteous and respect each other's needs.
Il y a du gentleman courtois par ici.
These are courtesy of the gentlemen over there.
Il est distingué, courtois.
He is refined, considerate.
Results: 964, Time: 0.1783

Top dictionary queries

French - English