COUVRANT CES in English translation

covering these
couvrir ces
recouvrent ces
abordent ces
recouvrir ces

Examples of using Couvrant ces in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de limiter les travaux d'évaluation aux contrôles couvrant ces zones de risques.
to limit the Group's assessments to the controls covering these risk areas.
d'assurer l'exécution des programmes, approuvés dans le cadre du plan de travail, couvrant ces gouvernorats et divers autres secteurs.
ensure the implementation of programmes approved under the Plan of Action covering these governorates and various other sectors.
source peuvent être inapplicables dans certains cas si les pays ont conclu une convention fiscale couvrant ces situations.
such taxes may not apply in some circumstances if countries have a tax treaty covering these situations.
de limiter les travaux d'évaluation aux contrôles couvrant ces zones de risques.
to limit the Group's assessments to the controls covering these risk areas.
Les représentants des médias couvrant ces réunions seront informés de cette possibilité par les attachés de presse des missions- auxquels il appartiendra également d'aviser le Groupe des accréditations
Media representatives covering such meetings will be informed of opportunities by the appropriate mission press attaché. It will be
le régime juridique couvrant ces obligations diffère en ce qui concerne leurs conséquences juridiques,
the legal regime that covers these obligations differs accordingly in terms of legal consequences,
S'agissant des infractions accessoires de blanchiment d'argent, 39 États ont indiqué qu'ils avaient établi une compétence couvrant ces infractions dans les circonstances décrites,
Concerning ancillary money-laundering offences, 39 States reported that they had established jurisdiction covering such offences in the described circumstances,
Les représentants des médias couvrant ces réunions seront informés de cette possibilité par les attachés de presse des missions, auxquels il appartiendra
Media representatives covering those meetings will be informed of such opportunities by the appropriate mission press attachés.
la prorogation de dérogations à l'article premier du GATT de 1994 couvrant ces accords.
extension of waivers to Article I of GATT 1994 covering such agreements.
lors de manifestations couvrant ces trois thèmes.
through the organization of events covering those three issues.
sauf s'ils ont opté pour un contrat d'accélération couvrant ces dites Options.
Belgium laws, unless they opted for an acceleration agreement which covers such Stock Options.
S'agissant des infractions accessoires de blanchiment d'argent, de nombreux États ont indiqué qu'ils avaient établi une compétence couvrant ces infractions dans les circonstances décrites,
Concerning ancillary moneylaundering offences, many States reported that they had established jurisdiction covering such offences in the described circumstances,
S'agissant des infractions accessoires de blanchiment d'argent, de nombreux États ont indiqué qu'ils avaient établi une compétence couvrant ces infractions dans les circonstances décrites,
Concerning ancillary money-laundering offences, many States reported that they had established jurisdiction covering such offences in the described circumstances,
Du fait que le Système international d'observation scientifique de la CCAMLR est la source fondamentale de données couvrant ces incertitudes, l'Ukraine encourage les délégations qui avaient émis des réserves à la XXVIIe réunion de la CCAMLR à soutenir,
Because CCAMLR's Scheme of International Scientific Observation is the basic source of data that covers these uncertainties, Ukraine encouraged those delegations which reserved their position at CCAMLR-XXVII to design and to support at this meeting,
A Si les Parties concernées n'ont pas conclu d'accords bilatéraux ou multilatéraux couvrant ces questions, elles devraient se mettre d'accord au début de la procédure d'évaluation de l'impact transfrontière sur l'environnement,
If the concerned Parties do not have bilateral or multilateral agreements covering such issues, they should agree at the start of the transboundary EIA procedure, when sending
des chapitres relatifs aux droits de l'homme couvrant ces obligations internationales étaient incorporés aux diverses constitutions.
easier to manage if a chapter on human rights covering those obligations was incorporated in the various constitutions.
et/ou à renchérir les primes d'assurance couvrant ces risques.
and/or increased insurance premiums covering such risks.
On va couvrir ces eaux.
We will keep covering these waters.
Cette limite couvre ces biens lorsqu'ils sont temporairement hors des lieux.
This clause covers these goods while they are temporarily outside of your home.
Le guide je l'ai mentionné ci-dessus couvre ces sortes de configurations à deux appareils.
The guide I mentioned above covers these sorts of two-device setups.
Results: 48, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English