COUVRIR in English translation

cover
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
meet
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
hedge
couverture
haie
couvrir
spéculatif
encompass
englober
porter
comprendre
inclure
couvrir
intégrer
recouvrent
regroupent
span
durée
travée
portée
période
laps
envergure
calibrage
couvrent
s'étendent sur
vont
to defray
pour couvrir
pour défrayer
pour payer
de prendre en charge
pour financer
pour assumer
au frais
défraiement
covering
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
covered
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
covers
couvrir
couvercle
couverture
housse
capot
cache
reprise
pochette
englober
revêtement
hedging
couverture
haie
couvrir
spéculatif
meeting
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
included
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent

Examples of using Couvrir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Son implantation régionale permet de couvrir une bonne partie du territoire national.
Its regional structure allows it to cover a good portion of the country.
J'essaierai de vous couvrir.
I will try to back you up.
Vous allez me couvrir.
You're gonna watch my back.
C'est la sécu. Ils ne vont plus le couvrir.
It's his H.M.O. They're not gonna cover him anymore.
Hiver: peut se couvrir partiellement de glace.
During winter, they are covered by ice.
Vous me demandez d'accuser un agent fédéral de couvrir un meurtre.
You're asking me to accuse a federal agent of covering up a murder.
Que tu allais le couvrir pour le Star.
You said you were going to cover it for The Star.
Sam, il va falloir me couvrir.
Sam, I'm gonna need you to cover me.
Je ne pense pas que je puisse encore te couvrir.
I don't think I can cover up for you again.
Il pourrait couvrir quelqu'un.
Could be covering for someone.
Spencer va te couvrir?
Is Spenser gonna protect you?
Il faut le couvrir de glace.
We have to cover him with ice.
Tu n'es pas obligé de le couvrir, Seth.
You don't have to protect him, Seth.
Non, j'aurais du te couvrir.
No, no, I should have had your back.
Il m'a demandé de le couvrir demain.
He asked me to back him up tomorrow.
Laissez-les gisant sur le sol sans les couvrir entièrement, avec le sol humide.
Leave them lying on the ground without cover them completely with moist soil.
Nous devons le couvrir.
We have to cover him.
Elle le connaît, elle peut le couvrir.
If she knows him, she might be covering for him.
Mais, Archer, quelqu'un doit te couvrir.
But, Archer, somebody has to watch your back.
Mr Chisum a dit de rester là et de le couvrir.
Mr. Chisum said to stay here and cover him with our long guns.
Results: 14163, Time: 0.2374

Top dictionary queries

French - English