aucune d'entre elles ne fait référence à une formation couvrant le droit et les normes des droits de l'homme.
the training requirements and none refers to training that includes human rights law or standards.
qu'il considère dans une discussion couvrant un grand nombre de sujets comme.
considered the work in a wide-ranging discussion that included issues relating to.
Vous avez besoin d'une période couvrant les trimestres Tr. 1,
You need a time period that spans the quarters 2006 Q1,
Une définition couvrant tous les cas prévus par l'article premier de la Convention;
A definition that encompasses all cases covered by article 1 of the Convention;
une commune couvrant le ressort territorial de cette commune.
a commune that include the territorial spring of this commune.
parmi d'autres emplacements, couvrant le district de Vake.
amongst other locations, encompass the district of Vake.
développer une stratégie de conformité couvrant les personnes, les processus et les technologies.
develop a compliance strategy which includes people, processes and technology.
les hommes confie au Bureau un mandat couvrant tous les secteurs relevant du Gouvernement
Men gave the Office a mandate which included all areas of government
fascinante histoire couvrant plusieurs millénaires.
fascinating history that spans thousands of years.
La norme ISO 27001 de cybersécurité internationale énonce les exigences d'un ISMS sur la base du risque, couvrant les personnes, les processus et les technologies.
ISO 27001, the international cyber security standard, sets out the requirements for a risk-based ISMS(information security management system) that encompasses people, processes and technology.
effectue des audits couvrant les aspects de la RSE.
conducts audits that include CSR aspects.
En 2008, l'État versait une allocation mensuelle moyenne de 321 000 won par personne, couvrant la subsistance, le logement,
In 2008, an average monthly allowance of 321,000 won per person was paid, which includes living, housing,
Le Collegium Vocale Gent s'est développé au niveau de l'effectif en un ensemble très flexible, avec un répertoire large couvrant les différentes périodes stylistiques.
Collegium Vocale Gent has grown organically into an ensemble whose wide repertoire encompasses a range of different stylistic periods.
une approche intersectorielle avec une expérience professionnelle couvrant les niveaux national,
cross sectoral focus with a professional background that spans national, regional
En 2017, le groupe répond à ces engagements lorsque le calcul est basé sur les chiffres pro forma couvrant toute une année dans le résultat.
In 2017, the Group complies with the requirements of these covenants if the calculation is based on the pro forma figures that include a full year in results.
La méthodologie type de gestion des projets d'Airbus inclura désormais une gestion plus exhaustive des changements couvrant la prévention des risques psychosociaux.
Standard project management methodology in Airbus will now include more exhaustive change management that includes psychosocial risk prevention.
Pour cette raison, nous avons conçu synedra AIM en tant qu'archive médicale universelle, couvrant tous les départements d'un établissement de santé.
This is why we have conceived synedra AIM as a universal archive that encompasses all departments of a healthcare facility.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文