Examples of using
Encompassing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
However, this is only an average for price movements, encompassing significant discrepancies between the trends for different categories of expenditure.
Cette moyenne des fluctuations des prix couvre pourtant des diversités significatives observées entre les tendances spécifiques aux différentes rubriques.
In British Columbia, the Okanagan Cultural Corridor is a cultural tourism initiative encompassing three regional districts,
Le Corridor culturel de l'Okanagan en Colombie-Britannique est une initiative en tourisme culturel qui regroupe 3 municipalités régionales,
The core component of the Government integration policies is the integration course encompassing a language course and an orientation course.
Les éléments essentiels de la politique d'intégration du Gouvernement sont les cours d'intégration, qui comprennent des cours de langue et d'orientation.
they can still be presented more informatively by encompassing the textural information provided by SAR data.
elles peuvent être présentées de façon plus informative en intégrant l'information texturale des images radars.
The Commission remains convinced of the merits of its 1993 proposal for a Directive encompassing all companies liable for corporation tax,
La Commission reste convaincue des mérites de sa proposition de directive de 1993 qui couvre toutes les sociétés assujetties à l'impôt sur les sociétés,
A more focused policy dialogue encompassing the system as a whole should be promoted at the Headquarters level.
Aux sièges des organisations, un dialogue davantage centré sur les orientations, qui engloberait l'ensemble du système.
are stricter than the 2009 Requirements, building off of, and thus encompassing, the 2009 requirements.
celles du 2009 tout en s'en inspirant, et comprennent donc les exigences du RAA 2009.
The Hôpital Maisonneuve-Rosemont Foundation(FHMR) weekend of festivities, encompassing its two flagship fundraising events,
Le week-end de festivités de la Fondation de l'Hôpital Maisonneuve-Rosemont, qui regroupe ses deux événements-bénéfice phares,
Strategies are already in place within the Infl ammation signature initiative to build teams encompassing the four research themes.
Des stratégies ont été déjà été mises en place à l'intérieur de l'Initiative phare sur l'infl ammation pour mettre sur pied des équipes intégrant les quatre thèmes de recherche.
The principle of impartiality is commonly understood as encompassing three distinct principles:
On considère généralement que le principe d'impartialité recouvre trois principes distincts:
for energy system planning, and the initiation of an updated long-term energy plan encompassing all fuels.
le lancement d'un plan énergétique à long terme mis à jour qui couvre tous les types de combustibles.
aged in American oak barrels for five years come from the Belize Sugar Cane Farmers Association, a cooperative encompassing 6,000 small farmers.
mélasses entrant dans la composition de ce rum proviennent de la coopérative Belize Sugar Cane Farmers Association, qui regroupe plus de 5 000 agriculteurs indépendants.
First, rural development should be pursued through an integrated approach, encompassing the economic, social
Premièrement, le développement rural devrait faire l'objet d'une démarche intégrée qui engloberait les dimensions économiques,
Prior to coming to the RCMP, Mr. Séguin was the Assistant Chief Statistician responsible for Management Services, encompassing Human Resource
Séguin était le statisticien adjoint en chef responsable des Services de gestion, qui comprennent la gestion des ressources humaines
Encompassing the situations most frequently encountered,
Elles couvrent les situations les plus fréquemment rencontrées
This principle is therefore fully applied through a horizontal and legally binding approach, encompassing the recruitment and classification of police forces/officials.
Il est par conséquent appliqué dans le cadre d'une approche horizontale et contraignante, qui couvre le recrutement et la classification des forces/des fonctionnaires de police.
Define clear objectives for the programme Sustainability is a very large field encompassing diverse social
Définir clairement les objectifs du programme Le développement durable est un vaste domaine qui recouvre des questions sociales
Data were received from 16 countries encompassing almost 3,000 sites Harmens et al. 2008b.
Les données reçues de 16 pays portent sur près de 3 000 sites Harmens et al. 2008b.
Regional economic communities encompassing these continental regions are expected to be federative poles of the future continental common market.
Les communautés économiques régionales qui couvrent ces régions devraient jouer le rôle de pôles fédérateurs du futur marché commun continental.
Ivoirité("Ivorianness") was a cultural concept not covered by any regulations but encompassing the values common to all those living in Ivorian territory.
L'"ivoirité" est une notion culturelle, qui n'est régie par aucune réglementation, mais qui recouvre les valeurs communes à tous ceux qui vivent sur le territoire ivoirien.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文